AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

煙臺論壇-煙臺社區(qū)

標(biāo)題: 英語熱詞:那些年我們在爸爸肩上“騎高高” [打印本頁]

作者: 狐貍打字法    時間: 2015-3-27 16:45
標(biāo)題: 英語熱詞:那些年我們在爸爸肩上“騎高高”
小的時候,,誰不愛“騎高高”呢,?坐在爸爸寬厚的肩頭,,享受著“君臨天下”的感覺,。剛開始也許有點怕高,,但很快上癮有木有,?如今你已經(jīng)長大,,還能記得那些年在爸爸肩膀上面“騎高高”的日子嗎,?
轉(zhuǎn)播到騰訊微博
(, 下載次數(shù): 8)


騎高高”在英語中可以用piggyback ride表示,。

Piggyback ride means to ride on somebody's back or shoulders. Piggyback ride may also refer to a method of transportation in which truck trailers are carried on trains, or cars on specially designed trucks.

Piggyback ride的意思是騎在某人背上或者肩上,,也可以指一種運輸方式,如火車上搭載拖車,、特制的卡車上搭載小汽車等,。

那些年,我們一起“騎高高”

For example:

Little India Rose was certainly spoiled by her famous father Chris Hemsworth, even enjoying a piggyback ride.

小尹迪亞·蘿絲顯然被名人老爹克里斯·海姆斯沃斯寵壞了,,甚至享受“騎高高”的待遇,。(中國日報網(wǎng))






歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) Powered by Discuz! X3.4