此時,,正是大學(xué)生畢業(yè)離�,;顒拥母叻迤凇S址暌患井厴I(yè)歌起,,訴說著畢業(yè)時分的別情離緒,。其中,,“散伙飯”愈發(fā)成為學(xué)生畢業(yè)活動中的“主角”。
我們來看一段相關(guān)的英文報(bào)道
Just like signing up for campus clubs, attending a farewell party has long been a campus ritual that marks the end of one's college life. For most, it's not about the dinner, but about holding on to the most cherished memories of one's student life.
For partygoers, a farewell party's intention is to look back on the fun times.
Besides students' sad feelings of departure, many teachers show their caring side at farewell parties.
就如同報(bào)名參加校園社團(tuán)一樣,,吃散伙飯也一直已成為了一種校園儀式,,標(biāo)志著大學(xué)生活的結(jié)束。對于大多數(shù)人而言,,這不僅僅是一頓飯那么簡單,而是對學(xué)生時代珍貴記憶的一種回顧,。
對于參加聚會的人而言,,吃散伙飯的目的是為了追憶以前的快樂時光
除了同學(xué)間離別的感傷,,很多老師還在散伙飯上表達(dá)出自己的關(guān)切之情,。
【講解】
文中的farewell party就是“散伙飯”的意思,,也可以譯為告別晚會、歡送會,。其中farewell作形容詞,意為“告別的,,送行的”,如:We gave him a farewell banquet yesterday.(我們昨天為他舉行了告別宴會,。);與社交聚會相關(guān)的詞匯還有:Christmas party(圣誕晚會),,dancing party(舞會),,evening party(晚會)等。
第二段中的partygoer指的是社交聚會常客,,也可以寫為party-goer,類似的單詞還有:film-goer(愛看電影者),,concert-goer(常聽音樂會的人,,尤指古典音樂者)等。(海詞英語)
歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |