1. moist [mɔɪst] adj. 潮濕的
不知道為什么,很多外國人討厭moist這個單詞�,!都~約時報》的一些讀者甚至建議把這個詞從字典里去掉,。另外,damp,、wet等表示潮濕的詞也不招人喜歡,。
2. pulchritude [ˈpʌlkrɪtju:d] n. 美麗
I must admit that there can't be an uglier word to mean "physical beauty" than pulchritude. @Viviane Blais
我得說,表示“外表美麗”的單詞里,,沒有比pulchritude更丑陋的了,。
3. vegan [ˈvi:gən] n. 嚴格的素食主義者(連雞蛋、牛奶等動物制品都不吃)
Bonita Kyle不喜歡這個詞,,原因很傲嬌:看上去很丑,。
4. redacted [rɪ'dækt] adj. 編輯過的
It's got to be 'redacted' which makes me feel totally sick. It's a brutish sounding word. @Geraldine Monk
(我討厭的單詞)是redacted,,它讓我感覺很糟。發(fā)音很粗野,。
5. partner [ˈpɑ:tnə(r)] n. 伴侶
When used in a non-commercial sense. If you mean wife/husband/girlfriend/boyfriend, then just say that.
當(dāng)partner不指商業(yè)伙伴時,,你要是想說老婆/老公/女朋友/男朋友,你就不能直說,?(滬江英語網(wǎng))
歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |