There's no greater love than that between a man and his burrito.
世間沒(méi)有比一個(gè)男人和他的墨西哥卷之間更偉大的愛(ài)情了。
In response to the countless engagement and wedding photos on his Facebook newsfeed, San Francisco-based writer David Sikorski recently took some engagement pics with the love of his life: the carne asada burrito from Taqueria La Cumbre in the city's Mission District.
為了對(duì)臉書(shū)上數(shù)不盡的求婚和婚禮照片的新聞供應(yīng)作出回應(yīng),位于舊金山的作家大衛(wèi)·西科爾斯基近日與他的此生摯愛(ài)拍了一些訂婚照:來(lái)自位于城市教會(huì)區(qū)的Taqueria La Cumbre(一家專(zhuān)賣(mài)墨西哥卷的快餐店)的墨西哥烤牛肉卷,。
"I've reached the age where my Facebook is now filled with engagement and baby photos; back in 05/06, it was filled with incriminating photos of my friends' weekend escapades," the 28-year-old told The Huffington Post.
“到了我現(xiàn)在這個(gè)年齡,,我的臉書(shū)上已經(jīng)布滿了各種訂婚以及嬰兒的照片;而在2005/2006年的時(shí)候,,那上面都是我朋友們周末一系列的冒險(xiǎn)行為的照片,。”這位28歲的男子這樣告訴《赫芬頓郵報(bào)》,。
"I already had a strong burrito love so I called one of my music photographer friends [Kristina Bakrevski] and naturally she jumped at the idea."
“我對(duì)于墨西哥卷的愛(ài)如此深厚以至于我打電話告訴了我的一個(gè)音樂(lè)攝影師朋友——克里斯提娜——她一下就想到了這個(gè)主意,。”
With that, Bakrevski, Sikorski and burrito set off to take photos in some of San Francisco's most iconic and beautiful locations.
他們二人以及一個(gè)墨西哥卷開(kāi)始在舊金山最具標(biāo)志性,、最美麗的地點(diǎn)開(kāi)始了拍攝,。
They took a long, languid stroll along Ocean Beach as local lovers do.
和當(dāng)?shù)氐那閭H們一樣,他們沿著海洋海灘悠閑地散步,。
Sikorski showed his burrito love a good time in front of the Ferry Building and on the cable cars.
西科爾斯基展示了他和墨西哥卷在渡輪大廈前以及纜車(chē)上相愛(ài)的美好時(shí)光,。
They snapped some obligatory couple pics in front of the Golden Gate Bridge.
他們?cè)诮痖T(mén)大橋前拍了幾張情侶的標(biāo)準(zhǔn)照。
And of course, no San Francisco-based engagement photo shoot is complete without a stop at the gorgeous Palace of Fine Arts.
當(dāng)然了,,在舊金山拍攝訂婚照不去華麗的藝術(shù)館就不能稱(chēng)得上完整,。
And got their drank on in Alamo **.
然后他們到了阿拉莫廣場(chǎng)喝酒。
At some point, a second burrito had to be swapped in. "I got hungry from running around the city all day and dealing with the intoxicating aroma of my favorite burrito," Sikorski explained.
在某些時(shí)候,,另一個(gè)墨西哥卷不得不被換入,。“整天在這座城市里東北西走我餓得不行,,所以不得不吃掉了這個(gè)散發(fā)著醉人香氣的,、我最?lèi)?ài)的墨西哥卷啦�,!蔽骺茽査够忉尩�,。In the end, the writer said he hopes this beautiful, guac-filled love story will inspire others to "embrace whatever love situation -- or lack thereof" -- they're currently in.
最后,這位作家說(shuō)他希望這個(gè)美麗,、充滿了鱷梨醬的愛(ài)情故事能夠激勵(lì)他人去“擁抱無(wú)論是否有愛(ài)的境況”——他們已經(jīng)深陷其中,。
"Some people are going out and getting married and others are fine just enjoying a good burrito."
“一些人出去郊游、結(jié)婚,,另一些人也過(guò)得很好享受著一個(gè)美好的墨西哥卷,。”
Amen, brother, amen.
阿門(mén),,兄弟,,阿門(mén)。(赫芬頓郵報(bào))
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |