煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū)
標(biāo)題: 優(yōu)衣庫(kù)要出名攔也攔不住:瞬間火了怎么說(shuō),? [打印本頁(yè)]
作者: 狐貍打字法 時(shí)間: 2015-7-20 13:38
標(biāo)題: 優(yōu)衣庫(kù)要出名攔也攔不�,。核查g火了怎么說(shuō)?
在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá),,全世界一起八卦的自媒體時(shí)代里,,熱門話題分分鐘換不停,一夜成名,、迅速走紅那都不是事兒,。可是你造“火了”在英文里到底咋說(shuō),?
1. Shoot (rise) to fame
Shoot to fame或者rise to fame都指“一舉成名”,、“迅速走紅”。
例:The singer shot to fame at the talent show.
那位歌手在才藝比賽中一夜成名,。
2. Shoot to stardom
詞綴-dom表示“……的狀況,、地位”,stardom也就是“明星身份”,,而shoot to stardom則指“迅速成名”,。
例:She shot to stardom on Broadway after appearing in a Noel Coward play.
她因在百老匯出演了一部諾埃爾•科沃德的戲一炮而紅。
3. Overnight celebrity
Overnight指“頭天晚上”,、“隔夜”,。一覺(jué)醒來(lái)就成了名人,火的速度也是蠻拼的,。
例:Tom became an overnight celebrity.
湯姆一夜間就成為了名人,。
4. Overnight hit
除了說(shuō)人一夜火了,還可以說(shuō)某個(gè)東西一夜火了,,這時(shí)可以用上hit~
例:How did facekini become an overnight hit?
臉基尼是怎么一夜成名的?(Facekini就是臉部防曬面罩,,戴上看起來(lái)好像打劫的。)
5. Overnight sensation
Sensation意指“感覺(jué)、轟動(dòng)”,,它可以表示轟動(dòng)一時(shí)的熱門人物或事件,。Overnight sensation則指“一夜成名”。
例:Their stunning performance has made them an overnight sensation.
精彩的表演讓他們一夜成名,。(21英語(yǔ))
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |