AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

煙臺論壇-煙臺社區(qū)

標(biāo)題: 別再說了:這些所謂English 其實是Chinglish [打印本頁]

作者: 點此解咒    時間: 2015-8-6 15:19
標(biāo)題: 別再說了:這些所謂English 其實是Chinglish

在各個英語學(xué)習(xí)論壇上,,經(jīng)常可以看到有關(guān)Chinglish(中式英語)的文章,,但一般都是中國人寫的,。不過我看到過一篇長文,,也是有關(guān)Chinglish的,但卻是美國人寫的,,很有意思,。這篇長文的標(biāo)題是Chinglish 2 English(從中式英語到標(biāo)準(zhǔn)英語),作者是浙江大學(xué)的美國外教Chuck Allanson,,內(nèi)容則是Chuck在中國五年任教期間所聽到,、所看到的各種Chinglish說法。


比如Chuck第一次來中國,,下飛機后,,負責(zé)接待他的東北某大學(xué)英語系陳老師說:

您剛到,我們吃點飯吧。我們要點Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),,您看可以嗎,?


Chuck以前從未聽說過這兩種東西,但出于好奇,,就說可以,,結(jié)果飯菜端上來一看,原來就是ravioli(餃子,,來自意大利語)和tofu(豆腐,,來自日語)。Chuck當(dāng)時心里暗想,,這兩種東西,,國際上早已經(jīng)有通用的說法(ravioli和tofu),他們中國人為什么還要用那種生僻的說法呢,?


以后Chuck跟陳先生混熟了,,就問他,當(dāng)初你為什么不說ravioli和tofu呢,?陳先生聽了大吃一驚,,連忙解釋說,我真的不知道這兩個詞,,而且我們的《英漢詞典》上也沒有這兩個詞,。 于是Chuck開始意識到,中國的英語教師,、英語課本,、甚至英語詞典肯定存在問題,否則不可能發(fā)生這種事情,。


于是在中國五年的任教期間,,Chuck收集了大量的Chinglish說法,從中挑選出一組最常見的,,編寫了上面提到的那篇長文,。下面就是這些Chinglish說法:

(其中每行 ① 第一部分是漢語說法,②第二部分是Chinglish說法,,③第三部分則是英語的標(biāo)準(zhǔn)說法)

① 歡迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...

① 永遠記住你 ② remember you forever ③ always remember you(沒有人能活到forever)

① 祝你有個... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...

① 給你 ② give you ③ here you are

① 很喜歡... ② very like ... ③ like ... very much

① 黃頭發(fā) ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法)

① 廁所 ② WC ③ men's room/women's room/restroom

① 真遺憾 ② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity說法太老)

① 褲子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans

① 修理 ② mend ③ fix/repair

① 入口 ② way in ③ entrance

① 出口 ② way out ③ exit(way out在口語中是crazy的意思)

① 勤奮 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious

① 應(yīng)該 ② should ③ must/shall

① 火鍋 ② chafing dish ③ hot pot

① 大廈 ② mansion ③ center/plaza

① 馬馬虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中國被濫用)

① 盡我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中國被濫用)

① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining

① 欺騙 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

① 車門 ② the door of the car ③ the car's door

① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?

① 再見 ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子氣)

① 玩 ② play ③ go to/do(play在中國被濫用)

① 面條 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子氣)

① 據(jù)說 ② it is said ③ I heard/I read/I was told

① 等等 ② and so on ③ etc. etcetera

① 直到現(xiàn)在 ② till now ③ recently/lately/thus far

① 農(nóng)民 ② peasant ③ farmer

① 宣傳 ② propaganda ③ information



作者: 點此解咒    時間: 2015-8-6 15:19

英語中12個典型的中國式錯誤

1. 這個價格對我挺合適的,。

誤:The price is very suitable for me.

正:The price is right.

提示:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,,如:下列節(jié)目兒童不宜,。The following programme is not suitable for children. 這句話用后面的說法會更合適。

2. 你是做什么工作的呢,?

誤:What's your job?

正:Are you working at the moment?/What kind of work are you?

提示:what's your job這種說法難道也有毛病嗎,?是的,。因為如果您的談話對象剛剛失業(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,,所以您要問:目前您是在上班嗎,?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業(yè)呢,?What line of work are you in?

3. 用英語怎么說,?

誤:How to say?

正:How do you say this in English?

提示:How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法,。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫,?How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?How do you pronounce this word?

4. 明天我有事情要做,。

誤:I have something to do tomorrow.

正:I am tied up all day tomorrow.

提示:用I have something to do來表示您很忙,,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,,躺在那里睡大覺也是事情,。所以您可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up.還有其他的說法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

5. 我沒有英文名,。

誤:I haven't English name.

正:I don't have an English name.

提示:許多人講英語犯這樣的錯誤,,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,,因為have在這里是實義動詞,,而并不是在現(xiàn)在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞,。明白道理是一回事,,習(xí)慣是另一回事,,請您再說幾話:我沒有錢;I don't have any money.我沒有兄弟姐妹,;I don't have any brothers or sisters.我沒有車,。I don't have a car.

6. 我想我不行。

誤:I think I can't.

正:I don't think I can.

提示:漢語里說“我想我不會”的時候,,英語里面總是說“我不認為我會”,。以后您在說類似的英語句子的時候,只要留心,,也會習(xí)慣英語的表達習(xí)慣的,。

7. 我的舞也跳得不好。

誤:I don't dance well too.

正:I am not a very good dancer either.

提示:當(dāng)我們說不擅長做什么事情的時候,,英語里面通常用not good at something,,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。

8. 現(xiàn)在幾點鐘了?

誤:What time is it now?

正:What time is it, please?

提示:What time is it now是一個直接從漢語翻譯過的句子,,講英語的時候沒有必要說now,,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適,。

9. 我的英語很糟糕,。

誤:My English is poor.

正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

提示:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 外國人遇到自己外語(課程)不好的情況,,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better.

10. 你愿意參加我們的晚會嗎,?

誤:Would you like to join our party on Friday?

正:Would you like to come to our party on Friday night?

提示:join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club; join the Communist Party.事實上,,常常與party搭配的動詞是come 或者go,。如go a wild party,或者come to a Christmas Party,。

11. 我沒有經(jīng)驗,。

誤:I have no experience.

正:I don't know much about that.

提示:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說那方面我懂得不多,,或者這方面我不在行,,就行了。I am not really an expert in this area.

12. ——這個春節(jié)你回家嗎,?

——是的,,我回去。

--Will you be going back home for the Spring Festival?

誤:--Of course!

正:--Sure. / Certainly.

提示:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學(xué)生低得多,,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course,。因為of course后面隱含的一句話是“我當(dāng)然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎,?”因此,,of course帶有挑釁的意味。在交談時,,用sure或certainly效果會好得多,。同時,of course not也具挑釁的意味,。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not,。(滬江英語網(wǎng))







歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) Powered by Discuz! X3.4