煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū)
標(biāo)題: 吃不了兜著走~~打包英文如何表達(dá),? [打印本頁(yè)]
作者: 浮躁2013 時(shí)間: 2015-8-17 10:52
標(biāo)題: 吃不了兜著走~~打包英文如何表達(dá),?
(, 下載次數(shù): 7)
眼大肚子小的吃貨們一吃飯總喜歡點(diǎn)很多,,剩下的食物該咋辦?是毫不猶豫起身離開(kāi),,還是打包帶走呢,?相信勤儉持家的小伙伴們肯定會(huì)選擇后者。那么,,“打包”用英文怎么說(shuō),?
1. Can you give me a to-go box?
能給我個(gè)餐盒打包嗎?
2. Don't worry. We'll just get a doggie bag.
不要發(fā)愁,。我們這就將剩菜打包,。
打包的包裝盒通常用to-go box表示,,而打包袋則常用doggy bag 來(lái)表示,。
Doggy bag這個(gè)詞很形象:“裝狗食的袋子”,,也就是說(shuō),,您可以把在餐館吃剩的食物打包回家去喂狗。其實(shí)這只是顧及面子的借口罷了,,因?yàn)樵谖鞣絺鹘y(tǒng)里,,殘羹冷炙(leftover food)是浪費(fèi)的表現(xiàn)�,,F(xiàn)在這個(gè)短語(yǔ)已經(jīng)和狗沒(méi)多大關(guān)系了,。
3. Wrap it up, please.
請(qǐng)幫我打包,。
Wrap up是“包起來(lái)”的意思,。注意千萬(wàn)不要和take-away(英式英語(yǔ))以及take-out(美式英語(yǔ))這兩個(gè)詞混淆,,因?yàn)閠ake-away或者take-out指的是外賣(mài)食品,,顯然是沒(méi)吃過(guò)的,。這和要打包的剩飯完全是兩碼事,。
4. I’d like to take the rest.
我想把剩下的打包帶走,。
然而,說(shuō)來(lái)說(shuō)去很多人打包歸根結(jié)底還是因?yàn)樯頌槌载?foodie)控制不住自己,總是眼大肚小,,用英文說(shuō)就是have eyes bigger than one’s belly/stomach, 這習(xí)慣可要抓緊改哦~(21英語(yǔ))
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |