1. Au fait this is an example of a French expression that has become partof the English Language. It means to have good detailed knowledge of something.(This is not slang but a very British English expression.)
Au fait是英語(yǔ)從法語(yǔ)中借用的表達(dá)之一,。它的意思是對(duì)某事物有非常細(xì)致的了解,。(它不是俚語(yǔ)卻是非常地道的英式表達(dá))
例句:She is au fait with the company s rules and regulations.
她對(duì)公司的規(guī)章制度了然于心。
2. Blinding if something is blinding, it means that it s excellent.
如果某事物是亮瞎眼的,,意思就是這個(gè)事物非常棒,、非常出色。
例句:She makes a blinding roast dinner.
她做了一頓美味無(wú)比的燒烤晚餐,。
3. Bugger all if you ve got bugger all for dinner, it means you havenothing. (This is an impolite expression so use it with caution)
如果你說(shuō)晚餐吃個(gè)屁,,那就是說(shuō)你什么也沒(méi)有吃。(這種表達(dá)十分不禮貌,,需慎用)
例句:I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for myefforts.
我花了七個(gè)小時(shí)處理那項(xiàng)工作,,但我的努力卻連個(gè)謝謝都沒(méi)撈到。
4. Cock up This can be used as a verb or a noun and it means to make aserious mistake or a mistake. (It has nothing to do with male parts!)
這個(gè)短語(yǔ)既可用作動(dòng)詞也可用作名詞,,它的意思是犯了很?chē)?yán)重的錯(cuò)誤(動(dòng)詞)或錯(cuò)誤(名詞),。(這個(gè)表達(dá)跟男性器官毫無(wú)關(guān)系。)
例句:You really cocked up this time. What are you going to do?
這次真是搞得一團(tuán)糟,,你打算怎么辦?
5. Donkeys years a long time or ages
很久很久,,好多年
例句:It was so great to see Sally again. I hadn t seen her in donkey syears.
能再次見(jiàn)到薩利真是太棒了,我好多年沒(méi)有見(jiàn)到她了,。
6. Gobsmacked - “Gob” is mouth in British English and if you smack it, youprobably would do it because you are amazed or shocked.
Gob在英式英語(yǔ)里是嘴巴的意思,,如果你咂嘴,可能是因?yàn)槟愀械襟@訝或震驚,。
例句:I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.
皮特瘦了這么多,,太讓我吃驚了!
7. Gormless another way to say vacant or clueless.
表示茫然或無(wú)知愚蠢的另一種方式。
例句:She always has a gormless look in meetings.
開(kāi)會(huì)時(shí)她總是一臉茫然,。
8. Gutted really upset.
非常失望的
例句:I was gutted when I didn t get the job.
沒(méi)得到這份工作,,我很失望。
9. Hunky-dory fine, going well
很好,,進(jìn)展順利
例句:-How are things with you?
最近怎么樣?
-Everything is hunky-dory, thanks.
一切都挺好的,謝謝,。
10. Knackered very tired, exhausted
非常累,,精疲力竭
例句:I ve been working for hours on this report. I m knackered.
我花了好幾個(gè)小時(shí)做這個(gè)報(bào)告,已經(jīng)累趴下了,。
11. Lurgy if you ve got the lurgy, it means you are ill with the flu orother mild disease.
如果你身體小恙,,也就是得了流感或其他小病。
例句:
-Where s Sarah today?
薩拉今天去哪里了?
-She s off sick. She s got the lurgy.
她生病了,請(qǐng)了病假,。
12. Nice one! If someone is impressed by what you ve done, they could usethis expression. It s similar to “good job” in American English. It can also beused sarcastically.
如果一個(gè)人對(duì)你所做的事情印象深刻,,就可以使用這個(gè)表達(dá)。它跟美式英語(yǔ)里的good job差不多,,也可以用于帶有諷刺意味的夸獎(jiǎng),。
例句:-I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2arena.
我設(shè)法弄到了兩張One Direction在倫敦O2體育館的演唱會(huì)門(mén)票。
-Nice one, mate!
干得漂亮,,伙計(jì)!(新東方)
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |