AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

煙臺論壇-煙臺社區(qū)

標題: 人有三急:廁所toilet的高級同義詞(雙語) [打印本頁]

作者: 怒放的無花果    時間: 2015-11-19 15:16
標題: 人有三急:廁所toilet的高級同義詞(雙語)
  “廁所”是我們在日常生活中不可避免的一個詞,但是直接說出“廁所”這個詞總覺得有點難為情,,那么我們就來看看有什么詞可以代替“廁所”吧,。
  1 House of Lords
  至少從1967年開始,House of Lords(上議院)就被作為廁所的俚語使用,,有篇文章中說道,,這是“生意人間的玩笑話”,‘When you need the House of Lords,, it’s through there(當你需要廁所的時候,,它就在那里)’。大衛(wèi)·克里斯托指出,,House of Commons(下議院)也有過類似的用法,,但是并沒有流行起來。
  2 Gong
  這是一種非常古老的用法,,在《牛津英語詞典》中,,gong作為廁所使用是來源于古英語gang和gong,大概是由動詞go衍生而來,。
  3 Lavabo
  Lavabo來源于拉丁語中的第一人稱單數(shù)將來時態(tài)lavāre,,意為“洗”,在基督教會中,,lavabo是一種清洗儀式,,后來就用來指代儀式中使用的洗手盆,后來有發(fā)展成了盥洗臺(wash-stand),,最終成為了盥洗室(lavatory),。
  4 Throne-room
  Throne-room(王座室)和House of Lords有點類似,都是“廁所”的夸張用法,。根據(jù)《牛津英語詞典》,,Throne-room從1941年開始就用這種用法了。
  5 Karzy
  Karzy(抽水馬桶)最早是出現(xiàn)在20世紀60年代,,源于意大利語中的carsey和carsy,,意為“房子”。1967年在英國的情景喜劇《直到死亡把我們分開(Till Death Us Do Part)》中有這么一句:‘Have you seen the carsy,? Just a bucket with a seat on top,。(你有看到抽水馬桶嗎?就是座位上有個桶的那個,。)’
  6 Petty
  Petty源自于法語的petit,,《牛津英語詞典》指出這個詞作為“廁所”使用可以追溯到19世紀,在英格蘭北部這是一種相當流行的口語表達,。
  7 Netty
  Netty主要是在英格蘭東北部使用,,而這個詞的來源有好幾種說法,有說來源于意大利語gabbinetti,,也有說是necessary的變體,,或是來自法語nettoyer,。
  8 Bench-hole
  Bench-hole是個比較短命的表達,在莎士比亞的悲劇《安東尼與克莉奧佩特拉(Antony & Cleopatra)》中使用過,,但是根據(jù)《牛津英語詞典》記載,,它的最后一次使用是在1656年。
  9 Cludgie
  Cludgie最初的用法已無從找尋,,但是它一開始可能是指“柜子”,,或是“柜子”和“小屋”的混合體,源自蘇格蘭俚語,。Cludgie多出現(xiàn)在詞組down the cludgie中,,意思相當于down the toilet(沖進廁所)。(滬江英語)






歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) Powered by Discuz! X3.4