當(dāng)外國(guó)人聽你講了一堆他覺得很扯的東西,,一般都會(huì)說(shuō)“interesting”,。如果你真覺得他表示感興趣的話,那就錯(cuò)了,,他們只是想表達(dá)“呵呵”而已,。
1. I hear what you say.
看起來(lái)好像是:你說(shuō)啥我聽到了。
實(shí)際上人家的意思:呵呵(你說(shuō)的是狗屁,我完全不想跟你再討論下去了),。
2. With all due respect...
看起來(lái)好像是:他特別尊重你,。,。,。
實(shí)際上人家的意思:呵呵,恕我直言,。,。。
3. Not bad.
看起來(lái)好像是:馬馬虎虎但是不太好,。
實(shí)際上人家的意思:挺好的,。
4. Quite good.
看起來(lái)好像是:挺好的。
實(shí)際上人家的意思:稍欠火候,。
5. It's interesting.
看起來(lái)好像是:他們很感興趣,。
實(shí)際上人家的意思:呵呵呵呵。
6. That is an original point of view.
看起來(lái)好像是:他們挺喜歡你的idea,。
實(shí)際上人家的意思:呵呵(你有毛病吧,,扯的什么玩意?),。(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |