標(biāo)題: “祝你好運(yùn)”除了“ good luck ” 還能怎么用,? [打印本頁] 作者: 飄落的記憶 時(shí)間: 2015-12-12 10:44 標(biāo)題: “祝你好運(yùn)”除了“ good luck ” 還能怎么用,?
(, 下載次數(shù): 12)
上傳
點(diǎn)擊文件名下載附件
誰都想讓好運(yùn)與自己如影隨形,但是英文你只知道luck,、lucky,、good luck與好運(yùn)有關(guān),那還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,。下面這些短語都是在講好運(yùn)氣,,你都看出來了嗎,? 1. Gravy train
Gravy 表示“肉湯”,這“肉湯火車”又是啥意思,?其實(shí)它是指不用付出太多卻又賺錢的美差或機(jī)會(huì),。
Be on a gravy train也可引申為“走運(yùn),有賺錢的機(jī)會(huì)”,。
例:This is a gravy train coming your way.
輕而易舉發(fā)大財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)就要來了,!
2. Hit the jackpot
Jackpot 意指“頭彩”“大獎(jiǎng)”,這個(gè)短語本身表示“中了大獎(jiǎng)”,,也可以指交了好運(yùn),!
例:They hit the jackpot when they hired her.
他們雇了她這么好的員工,真是交了好運(yùn),。
3. Knock on wood
甩掉霉運(yùn)交好運(yùn),,老外會(huì)說敲敲木頭或者觸碰木質(zhì)的東西,表示有好事發(fā)生,,運(yùn)氣不錯(cuò),。
例:I've never broken a bone, knock on wood.
我從來都沒骨折過,真是運(yùn)氣好,。
4. Break a leg
如果你聽到老外說這個(gè)短語,,千外別以為他這是在咒你摔斷腿。人家是要祝你好運(yùn)的意思,。
例:Break a leg, and I'll join you on stage when you give the cue.
好運(yùn)哦~ 我等你提示就上臺(tái)找你,。(21英語)