Apple posted its worst quarterly financial results in more than a decade on Tuesday. Sales of iPhones, iPads, and Macs all fell by double digits, leading to a 13 percent drop in total revenue. The markets have reacted harshly, with the company's stock losing more than 7 percent of its value in after-hours trading.
蘋(píng)果公司周二發(fā)布了十年來(lái)最差的一季財(cái)務(wù)情況,。iPhone、iPad還有Mac銷(xiāo)量都跌了兩位數(shù),,整體收益下降13個(gè)百分點(diǎn),。市場(chǎng)反應(yīng)慘烈,公司非工作時(shí)間交易值跌了7個(gè)百分點(diǎn),。
Apple is still an enormously profitable company — it pulled in more than $10 billion in net income last quarter. The iPhone has been one of the most successful consumer products in world history. It's an almost impossible act to follow.
蘋(píng)果仍然是頗為賺錢(qián)的公司,,上一季凈收入吸金逾100億美元。iPhone迄今是世界歷史上最成功的用戶產(chǎn)品,,幾乎是后無(wú)來(lái)者,。
In April 2007, a few months before the iPhone first appeared in stores, the company reported that it had sold 1.5 million Macs and 10.5 million iPods between January and March 2007, generating $2.3 billion and $1.7 billion in revenue, respectively.
2007年4月,就在iPhone首次在店內(nèi)開(kāi)售的幾個(gè)月前,,公司報(bào)告稱(chēng),,在2007年1月至3月間已經(jīng)賣(mài)出150萬(wàn)臺(tái)Mac和105萬(wàn)個(gè)iPod,分別創(chuàng)收23億和17億美元,。
Today, of course, those figures look puny. Between January and March 2016, Apple sold 51 million iPhones, generating $33 billion in revenues — more than 10 times as much revenue as the iPod generated in its heyday. In addition, Apple sold 10 million iPads and 4 million Macs, for another $10 billion in revenue.
當(dāng)然,,如今這些數(shù)字看起來(lái)微不足道。2916年1月至3月間,蘋(píng)果公司賣(mài)出了5100萬(wàn)臺(tái)iPhone,,創(chuàng)收330萬(wàn)美元,,是iPod鼎盛時(shí)期的十倍有余。此外,,蘋(píng)果公司賣(mài)出了1000萬(wàn)臺(tái)iPad和400萬(wàn)臺(tái)Mac,,又創(chuàng)100億收入,。
Apple's financial results are only disappointing compared to the very high expectations set by previous quarters' results.Apple hasn't provided sales figures for the Apple Watch, but estimates suggest that it's only a modest hit so far.
說(shuō)蘋(píng)果公司的財(cái)政情況不盡如人意是因?yàn)橄噍^于前幾個(gè)季度而言,,業(yè)績(jī)高了,公司期望也高,。蘋(píng)果還未提供Apple Watch的銷(xiāo)售數(shù)據(jù),,但估計(jì)至今也只小賺一把而已。
Presumably, Apple is working on other products that it hopes will be big hits. Maybe the rumored Apple Car will generate iPhone-level revenues and profits. But if Apple fails to find a successor to the iPhone, that won't be a sign that they've done anything wrong. iPhone-level hits are just very, very rare.
大概蘋(píng)果公司在忙其它產(chǎn)品,,希望可以大賣(mài),。也許傳說(shuō)中的Apple Car可以創(chuàng)造和iPhone一樣水平的收入和利益。但要是蘋(píng)果公司找不到iPhone的后繼者,,也不能說(shuō)明蘋(píng)果就有過(guò)失策了,。iPhone的大賣(mài)實(shí)屬罕見(jiàn)�,!,。⒄Z(yǔ))