AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

煙臺論壇-煙臺社區(qū)

標(biāo)題: 從詞匯“happy”中您獲得 happy 了嗎,? [打印本頁]

作者: 奔跑的理想    時間: 2016-5-23 16:18
標(biāo)題: 從詞匯“happy”中您獲得 happy 了嗎?

Happy 是一個我們異常熟知的詞匯了,。讓我們看一下 happy 是如何在英語不同習(xí)語中使用,,以及 happy 的歷史同義詞。


Happy 的發(fā)展

形容詞 happy 最初被用來修飾“被好運(yùn)眷顧,;幸運(yùn)的”一個人或一件事,,這種用法被保留在了短語 happy accident、happy coincidence 或 happy position 中,。在 happy 具有當(dāng)前最普遍釋義之前,,它也歷經(jīng)了多樣的不同含義——“偶然發(fā)生或出現(xiàn)”,,“機(jī)巧的、靈巧的,,尤其是用來形容某人進(jìn)行了合適的詞匯選擇時”,,“某個動作與場合或環(huán)境很融洽”等。


Happy 現(xiàn)在被用來表示“微微陶醉”及“展現(xiàn)和諧或合作,;具有和諧和互有好感的愉快體驗”,。


歷史同義詞

一直以來,你可能也使用過一些其他詞匯來形容快樂的 happy,,這些詞匯包括 eadi,、i-seli,、i-sundful,、seely、beneurous,、benewred,、felicious 以及 faust。最后一個詞匯 faust 來自于拉丁語 faustus,,后者源于 favere(后來變成了 favour),。faustus 與德國傳說中將靈魂賣給魔鬼的人的姓一樣只是一個巧合,克里斯托弗·馬婁(Christopher Marlow)與歌德(Goethe)等人曾對這個德國傳說進(jìn)行過改編,。


有關(guān) happy 的習(xí)語

Call no man happy till he dies

這個歡快的宣言可追溯至16世紀(jì),。最初,Call no man happy till he dies 被用來描述雅典圣賢梭倫(Solon)及富有國王克利薩斯(Croesus)的故事,,一次推測的他們之間有關(guān)幸福本質(zhì)的會談,。人們在索福克勒斯(Sophocles)和奧維德(Ovid)的作品中也發(fā)現(xiàn)了與這個短語相同意思的表達(dá),,它現(xiàn)在被廣泛用于表示“如果一個人的生命完全終結(jié)之前沒有經(jīng)歷過不幸與悲痛,,這個人方能稱得上是完全的快樂與幸運(yùn)”。很多人通過句式領(lǐng)會其意,,將其解釋為人生在世并無快樂,,這個意思與原意并不相同。


Happy hunting ground

“快樂狩獵地”這個短語最初用來指美國土著居民對美好來世的積極希望,;《牛津英語大辭典》收錄的第一個例子是詹姆斯·費(fèi)尼莫爾·庫柏(James Fenimore Cooper)的著名小說《最后的莫希干人》(The Last of the Mohicans)中的語句:“A young man has gone to the happy hunting grounds!”這個習(xí)語現(xiàn)在被普遍用作一種比喻意義,,指可以獲得成功與快樂的任何地方;樂園,。

例句:this should prove a happy hunting ground for those in search of a bargain


A happy camper / bunny

(, 下載次數(shù): 14)

口語中我們稱一個知足的人為 a happy camper (最初只用在美式英語中),,英式英語中使用 a happy bunny 的形式。.這兩種用法經(jīng)常被用在否定的意思中——使用 somebody is not a happy camper 或 not a happy bunny 的方式,。為什么 campers 與 bunnies 會有這種“待遇”呢,?我們也無從知道,。


Happy as a…

Clam、Larry 與一個 sandboy 有什么共同點,?這幾個詞都出現(xiàn)在了短語 as happy as a 的搭配中,,表示“非常快樂”——最早出現(xiàn)的是 as happy as a licentious disposition wanting wealth,,出現(xiàn)在1601年,。


關(guān)于 Larry 的身份問題,現(xiàn)有多種理論,,但是什么導(dǎo)致了一個 clam 或一個 sandboy 與快樂有關(guān)呢,?As happy as a sandboy 很可能是你遇到的使用 sandboy 的唯一短語,它最初可能用來表示一個兜賣沙子的男孩,,但是他是否快樂這一點就存在爭議了,。我們再看一下 clams,有證據(jù)表明這個北美短語最初是以 as happy as a clam at high tide 的形式,,在滿潮時,,蚌不容易被捕食者發(fā)現(xiàn)。


例句:Now, nearly ten months after I received my acceptance, I am happy as a clam.


作者: 奔跑的理想    時間: 2016-5-23 16:18

Many happy returns

(, 下載次數(shù): 12)

Many happy returns 是短語 many happy returns of the day 的縮寫,,是對被祝福者的一種良好祝愿,。它最早可能是用在一些特殊節(jié)日,例如,,《牛津英語大辭典》收錄的最早示例就與新年有關(guān),,現(xiàn)在主要是用在某人的生日場合中。自20世紀(jì)早期起,,它已經(jīng)被縮寫成 many happies 進(jìn)入了英語口語中,。


The happy day

幾個世紀(jì)以來,人們一直習(xí)慣使用模糊表述 the happy day 來指代婚禮舉行日,�,!杜=蛴⒄Z大辭典》收錄的最早示例來自塞繆爾·理查森(Samuel Richardson)1740年的小說《帕梅拉》(Pamela)——諷刺的是,現(xiàn)代讀者可能不會對文中的婚姻進(jìn)行慶祝,。Happy couple 也被用來形容一對新婚夫婦或剛訂婚的新人,,而 happy event 用來表示孩子的出生:這兩種用法都可以追溯至17世紀(jì)。


Happy hour

(, 下載次數(shù): 15)

在現(xiàn)代英語中,,Happy hour 說的是“在一天中的某個時間段,,酒吧或其他有資質(zhì)的售酒處降價銷售酒水”,并且通常會持續(xù)一個小時以上,。它最早的用法與美國海軍有關(guān),,意思是“向船員提供各種娛樂活動的一段快樂時光”。


Trigger-happy,、Demob-happy 等等

Happy 經(jīng)常出現(xiàn)在復(fù)合形容詞第二個元素中,,用來指第一個元素(暫時性的)情緒上的不穩(wěn)定,,尤其是二戰(zhàn)期間與二戰(zhàn)以后這種用法更為頻繁。既可以用來指因壓力過大引起的茫然,、緊張或頭暈,,例如短語 bomb-happy,sand-happy 以及 demob-happy,,也可以用來指不負(fù)責(zé)任,、偏執(zhí)或突然的反應(yīng)方式——例如 knife-happy、strike-happy 以及 trigger-happy,。


還有一些更廣泛的用法:例如,,demob-happy 現(xiàn)在被用來表示“某人因為即將擺脫某個有壓力的工作或局面而感到開心”,而 slap-happy 通常被非正式的用來表示“糊里糊涂的開心著”,。


Happy slapping

不要將 slap-happy 與 happy slapping 相混淆,,happy slapping 是一個流行于英國的術(shù)語,描述了2000年年中的某種令人遺憾的趨勢:一群人會隨機(jī)攻擊一個陌生人,,并使用移動設(shè)備對事件進(jìn)行拍攝,,然后將圖片傳播或發(fā)布到網(wǎng)上。(牛津詞典)






歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) Powered by Discuz! X3.4