標(biāo)題: 英國(guó)脫歐公投:那些你應(yīng)該知道的(雙語) [打印本頁(yè)] 作者: 共惜年月 時(shí)間: 2016-6-24 15:06 標(biāo)題: 英國(guó)脫歐公投:那些你應(yīng)該知道的(雙語) 據(jù)悉,,英國(guó)時(shí)間6月23日將舉行脫歐公投,,決定是否繼續(xù)留在歐盟。這注定和當(dāng)年的蘇格蘭公投一樣,,又是一歷史性的瞬間:
Polls have opened in a historic referendum on whether the UK should remain a member of the European Union or leave,。
關(guān)于英國(guó)是否應(yīng)該作為成員國(guó)之一留在歐盟還是離開歐盟,,這一歷史性的全民公投已經(jīng)揭開了序幕。
An estimated 46,,499,,537 people are entitled to take part in the vote - a record number for a UK poll。
據(jù)估計(jì),,有4649萬9537人有資格參加投票,, 這創(chuàng)了英國(guó)全民公投史上的記錄。
It is only the third nationwide referendum in UK history and comes after a four-month battle for votes between the Leave and Remain campaigns,。
在“脫歐派”和“留歐派”激戰(zhàn)四個(gè)月后,,此次公投英國(guó)歷史上第三次全民公投。
These represent all 380 local government areas in England,, Scotland and Wales,, plus one each for Northern Ireland and Gibraltar。
這些投票代表著全部380個(gè)英格蘭,、蘇格蘭,、威爾士、北愛爾蘭以及英屬直布羅陀的每個(gè)地區(qū),。
‘Economic security with the EU, or a leap into the dark,�,!�
“留在歐盟經(jīng)濟(jì)有保障,否則將跌入萬丈深淵,�,!�
‘I believe it (leaving the EU) would be needless and reckless – an act of economic and political self-harm�,!�
“我認(rèn)為脫歐完全沒必要,,也是魯莽的舉動(dòng),會(huì)對(duì)英國(guó)自身政治經(jīng)濟(jì)有損害,�,!�
Barack Obama
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬
‘The EU makes Britain even greater�,!�
“歐盟讓英國(guó)更強(qiáng)大,。”
‘Together,, the United States,, the United Kingdom, and the European Union have turned centuries of war in Europe into decades of peace,, and worked as one to make this world a safer,, better place�,!�
“美國(guó),、英國(guó)、和歐盟其他國(guó)家一起,,結(jié)束了歐洲幾百年的戰(zhàn)爭(zhēng),,保持了數(shù)十年的和平。讓我們攜起手來,,共同讓世界變得更安全,、更美好�,!�作者: 共惜年月 時(shí)間: 2016-6-24 15:06
其中有很多英國(guó)明星是支持留歐的,,例如球星大衛(wèi)-貝克漢姆、《哈利波特》作者J.K,。羅琳,、英國(guó)著名演員“卷福”……還有科學(xué)家史蒂芬-霍金也支持留歐,。
David Beckham
球星大衛(wèi)-貝克漢姆
“We live in a vibrant and connected world where together as a people we are strong,。 For our children and their children we should be facing the problems of the world together and not alone,。”
“我們生活在充滿活力且聯(lián)系緊密的世界里,。作為人類整體而言我們很強(qiáng)大,。為了我們的下一代,我們應(yīng)該一起面對(duì)世界上的難題,,而不是孤軍奮戰(zhàn),。”
“For these reasons I am voting to Remain,�,!�
“因此我支持留歐�,!�
‘Harry Potter’ author Rowling
《哈利波特》作者J.K,。羅琳
“How can a retreat into selfish and insecure individualism be the right response when Europe faces genuine threats, when the bonds that tie us are so powerful,, when we have come so far together,?”
“歐洲正面臨著真正的威脅,連接我們的紐帶如此強(qiáng)大,,而且我們一起經(jīng)歷了這么多,。這時(shí)退回到自私且不安全的個(gè)人主義狀態(tài)怎么會(huì)是正確的呢?”
Benedict Cumberbatch
英國(guó)著名演員本尼迪克特·康伯巴奇
“Britain is not just stronger in Europe,, it is more imaginative and more creative,。 Our global creative success would be severely weakened by walking away�,!�
“留在歐盟的英國(guó)不僅更強(qiáng)大,,也更有想象力和創(chuàng)造力。如果脫歐,,我們?nèi)騽?chuàng)意的成功將大打折扣,。”
Stephen Hawking
科學(xué)家史蒂芬-霍金
“First,, increased funding has raised greatly the level of European science as a whole and of the UK in particular because we have a competitive edge。 Second,, we now recruit many of our best researchers from continental Europe,, including younger ones who have obtained EU grants and have chosen to move with them here�,!�
“其一,,英國(guó)具有強(qiáng)大的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),增加科研資金能夠極大地提高歐洲整體的科學(xué)水平,,尤其是英國(guó)的科學(xué)水平,。其二,,英國(guó)目前招募的眾多頂級(jí)研究人員都來自歐洲大陸,包括一些已經(jīng)獲得了歐盟資助的年輕科學(xué)家們,�,!�
“脫歐派”
Boris Johnson
前倫敦市長(zhǎng)鮑里斯•約翰遜
‘There is only one way to get the change we want�,!�
“我們永只有這一次能夠改變自己,。”
‘And it is important to remember: it isn’t we in this country who have changed,。 It is the European Union,。’
“要記住,,不是英國(guó)公民變了,,而是歐盟變了,這非常重要,�,!�