標(biāo)題: 地道表達(dá):外國文藝青年如何表達(dá)“欣喜若狂” [打印本頁] 作者: 柳葉眉的柳葉刀 時間: 2016-8-21 19:54 標(biāo)題: 地道表達(dá):外國文藝青年如何表達(dá)“欣喜若狂” 一首旋律優(yōu)美的《Walking in the Air(云中漫步)》,,也許許多朋友們都聽過,。這首歌出自于一部上世紀(jì)80年代的英國動畫片《The Snowman》,后來它成為許多天籟童聲摯愛的曲目,,著名的維也納童聲合唱團(tuán)也演唱過,。這首歌優(yōu)美的旋律很容易帶給我們飛上云端的感覺,,用歌詞里的句子來說就是“We are walking in the air”、“We are floating in the air”,。其實(shí)借用這兩個句子,,我們還可以非常文藝地表達(dá)自己內(nèi)心的快樂哦。俗話說,,人生有四大喜事——久旱逢甘露,,他鄉(xiāng)遇故知,洞房花燭夜,,金榜題名時,。今天,我們就來看一下,,如何用一種文藝的方式來描述這四大喜事吧,。
在口語中,walking on air可以用來表達(dá)“十分快樂”的意思,。注意這里用的介詞是on,,而不是in,另外,,冠詞the也省掉了�,,F(xiàn)在我們就來用這個短語來描述一下“久旱逢甘露”之喜——
The farmer was walking on air seeing the rain fall after the long drought。 (這位農(nóng)民在漫長的干旱之后終于迎來了第一場雨,,他因此欣喜若狂,。)
(, 下載次數(shù): 12)
上傳
點(diǎn)擊文件名下載附件
類似的,floating on air也可以用來表達(dá)內(nèi)心的狂喜之情�,,F(xiàn)在我們就來看看怎么用它來描述“他鄉(xiāng)遇故知”之喜吧——
I was floating on air when I met with my best friend in a town far from home,。 (當(dāng)我在異鄉(xiāng)巧遇好友,,內(nèi)心的喜悅無以復(fù)加,。)
(, 下載次數(shù): 13)
上傳
點(diǎn)擊文件名下載附件
當(dāng)我們內(nèi)心欣喜若狂,內(nèi)心不免飄飄然,,所以有許多表達(dá)內(nèi)心快樂的短語都是與“飛上天”有關(guān)的,。再比如over the moon (月亮之上),也可以用來表達(dá)“欣喜若狂”之意,�,!对铝林稀愤@首歌大家也許都聽說過,今天呢,,我們又學(xué)習(xí)“月亮之上”的一個新意思——“欣喜若狂”,!現(xiàn)在,我們就來用這個短語來描述一下“洞房花燭夜”之喜吧——
I was over the moon when my love proposed to me,。 �,。ó�(dāng)我的愛人向我求婚,我內(nèi)心欣喜若狂,。)
(, 下載次數(shù): 23)
上傳
點(diǎn)擊文件名下載附件
再比如,,happy as a lark也可以用來表達(dá)“十分快樂”的意思。lark是云雀的意思,,happy as a lark也就是“像云雀一樣快樂”,。那么現(xiàn)在我們就來描述一下“金榜題名時”之喜吧——
I was happy as a lark when I got my admission letter。 �,。ó�(dāng)我收到錄取通知書的時候,,內(nèi)心難以抑制歡欣雀躍之情。)