有次房東問我: Did you eat anything yet,?我說No.她聽后重復了一遍: So you didn’t eat anything. 我說Yes.房東老太太猶豫了下,又問: Did you eat,?我說No. 她接著說: So you didn’t eat. 我說Yes.估計她當時要崩潰了,。(英語中回答“是”或“否”與中文不一樣,不管問句怎么變,,如果你想說“我沒吃過”,,那就得回答“NO”。)
第一次打電話叫Taxi,,對方問: Where you from,?我回答China,還在奇怪叫Taxi還分國籍,?對方可能以為我在搞笑,,很郁悶地說: Sorry,we can’t do that.我一聽,,火大,!怎么有種族歧視啊,?就問: Why,?對方愣了半天,掛了……(在打車這種場合,,老外問“Where you from”其實是想知道去哪里接你,,口語中省略了“are”。)
我朋友剛來的時候不認識什么人,,所以在班上試圖交朋友,,一日,覺得一白人哥們兒人挺好,,于是想要人家電話號碼,,于是問:How many is your phone number?白人說:Ten.(應該問:What’s your phone number,?)
有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,,服務員問: How would you like your steak done?我朋友沒聽懂,,就聽別人點的時候說medium,,他就想“我不能跟他們學”,,他就跟服務員說: Large please. 服務員一愣,說: Sorry we don’t have that. 然后他又說: Small please. 服務員又嚇了一跳,,說:Sorry we don’t have that. 他身邊的朋友著急了,,告訴他,人家問你牛排要幾分熟,。他隨口就說:Eighty percent.服務員又一愣,,說:Sorry we don’t have that……(牛排全熟用“well done”;七分熟是“medium well”,;五分熟是“medium”,;四分熟是“medium rare”;三分熟是“rare”,,另外,,牛排沒有八分熟。)
有個ESL的女老師,,在白板上寫字,,我沖她的背影大叫: Excuse me,sir,!她轉過來說: I need to consider which washroom I should go.(“sir”是用來稱呼男士的,,稱呼女士應用“madam”。)
剛來時去麥當勞吃飯,,沒有餐巾,,跟人說要“paper”,那人過會兒給我拿來了張白紙,,還問: Do you need a pen,?我狂暈了半天,然后去廁所洗手……(紙巾英文為“tissue”,,在餐廳要紙巾只需說“Some tissues,,please”即可。)
同樣發(fā)生在麥當勞,。我初來報道,,跑到MC買面包,之前表現很是不錯,,一直維持到服務員問: Here or to go,?第一次接觸“外帶”這詞,還好思維敏捷馬上明白過來了,,可是嘴上緊張,,對著那服務員直接喊出“Let’s go!”……服務員石化1秒后,,說了句OK,。
剛來,,去體育館打羽毛球,不會說羽毛球,,連手勢帶比畫,,看門小姐還是不懂。急了,!大聲地說: I want a ball can fly,like a bird,,please,!看門小姐一臉迷茫地跟我說了一堆,我還是沒懂,,同去的朋友告訴我說:她不負責抓鳥。
某男生剛來的時候英語很不好,,坐公交的時候不小心踩了一個白人女生的腳,,結果他想躲開的時候不小心又踩了那女生的另一只腳。然后那女生就瞪著他,,他想說“I’m sorry”,,結果一著急就特別大聲地說成了“It’s OK”,然后那女的就也特別大聲地回他一句: It’s not OK,!全車人都瘋了……
在多倫多上語言學校,,班上有一哥們兒英文不好,有天他來遲了,,站在門口說: Sorry,,I am late for class. 我們的Miss是一個要求很嚴格的老太太,,問他: How come?(為什么遲到了,?)這哥們兒想了幾秒,,很認真,很誠懇地回答: By bus. 全班爆笑,,老太太一臉黑線,。此人說完之后準備走進來,老太太好不容易克制了一下,,說: Hey,,you can’t go to the classroom like this. You should ask me “Excuse me,Miss,, may I sit down,?”這哥們兒很疑惑地看著老太太,不說話,,估計是有點沒聽明白,。老太太很耐心,接著說: Follow me,,say “may I sit down,?”這回他似乎聽懂了,很堅定地說了個“Yes”,,然后瀟灑地繼續(xù)走,,全班狂笑……