煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū)
標(biāo)題: 看英劇學(xué)口語:“過去的就讓它過去” [打印本頁(yè)]
作者: 點(diǎn)此解咒 時(shí)間: 2017-2-20 12:33
標(biāo)題: 看英劇學(xué)口語:“過去的就讓它過去”
面對(duì)倫敦突發(fā)而且極其嚴(yán)重的霧霾和首相丘吉爾的固執(zhí),伊麗莎白要如何應(yīng)對(duì),?《王冠》口語表達(dá)學(xué)習(xí)第三波,。
1. If you’re feeling up to it, there was something I wanted to talk to you about.
如果你覺得身體狀況還不錯(cuò),我有些事想和你聊聊,。
Notes: “feel up to something”表示“覺得能夠勝任,,可以對(duì)付某事,覺得身體能承受”,。例如:
If you feel up to it, please start your work immediately.
如果你覺得可以勝任,,請(qǐng)立刻開始工作,。
As you feel up to it, you can start from jogging.
當(dāng)你覺得身體已經(jīng)可以承受了,就從慢跑開始鍛煉,。
2. Because it’s a private matter. And I am in favor.
因?yàn)檫@是私事,,而且我也支持。
Notes: “in favor”這個(gè)短語在這里表達(dá)的是“贊同,,支持”,。此外,“in favor”還可表示“有利于,,被喜愛的”,。例如:
I intend to continue my postgraduate study and my husband is in favor.
我打算繼續(xù)研究生課程的學(xué)習(xí),我的丈夫表示支持,。
He is in favor of being creative in work.
她喜歡在工作中保持創(chuàng)新,。
Our boss made a decision that is in favor of the young workers.
我們的老板做了一個(gè)有利于年輕員工的決定。
3. You tracked me down.
你打聽了我的行蹤,。
Notes: “track down”的意思是“追蹤,,找到”。例如:
It was not long before the little boy tracked down his lost football.
沒過多久,,小男孩就找到了他弄丟的足球,。
4. That’s something.
太好了!
Notes: “That's something.”是指某件事情值得高興,,值得開心或自豪,。例如:
Today little Mary said the first word since she was born. That’s something.
今天小瑪麗說了她人生中的第一個(gè)詞。太棒了,!
I got full mark in the quiz.
我在測(cè)驗(yàn)里得了滿分,。
That’s something.
太棒了!
5. Let bygones be bygones.
過去的事就讓它過去吧,。
Notes: 中文里人們常說的“既往不咎”“過去的事就讓它過去,。”在英文中還真有對(duì)應(yīng)的諺語:Let bygones be bygones. “bygones”的意思是“往事,,往昔恩怨”,。例如:
How about we let bygones be bygones and start over?
不如我們既往不咎,重新開始,?
6. Not bloody bad.
別這么壞�,。▔暮⒆樱�
Notes: “bloody”這個(gè)單詞作為副詞有“很”的意思,在英國(guó)俚語中表示“十分,,非常,,極”,一般帶有強(qiáng)烈的感情色彩,,多貶義,,慎用,。不過在劇中的這句臺(tái)詞里,它帶有開玩笑的性質(zhì),,故意說得程度很深,,凸顯孩子的調(diào)皮。例如:
He’s stubborn as a mule. It's bloody useless to persuade him to change his mind.
他像騾子一樣固執(zhí),,勸他改主意根本不可能,。(滬江英語)
歡迎光臨 煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) (http://xckxqm.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |