Congress
Congress 一詞常表示專(zhuān)門(mén)性代表大會(huì),,比較正式而隆重,出席會(huì)議的代表一般是選舉產(chǎn)生的,,會(huì)上通過(guò)的決議往往具有約束力,,“中國(guó)共產(chǎn)黨全國(guó)代表大會(huì)”就是 National Congress of the Chinese Communist Party of China, 美國(guó)的國(guó)會(huì)也稱(chēng)Congress。
Congress多指協(xié)商討論性的會(huì)議,,出席的代表通常是邀請(qǐng),、協(xié)商產(chǎn)生或有關(guān)單位委派的,會(huì)議的決議往往不具有約束力,。
Meeting
Meeting是其中最普通的詞,,詞義比較籠統(tǒng),可以泛指各種有目的的集會(huì),,如 mass meeting(群眾大會(huì)),,farewell meeting(歡送會(huì)),class meeting(學(xué)生開(kāi)的班會(huì)),,由各國(guó)元首或政府首腦出席的“峰會(huì)”是summit meeting,,現(xiàn)在meeting一詞常省略。
Board
在英語(yǔ)中,board解釋為“委員會(huì)”的涵義是 an organized body of administrators or investigators,,即由一群管理者或者調(diào)查人員組成的團(tuán)體,。一般指的是由一群管理者(director)組成的團(tuán)體,每一個(gè)管理者關(guān)注的是整個(gè)組織的利益,,其中一般有個(gè)起領(lǐng)導(dǎo)作用的成員(president),。
Council
Council指的是a body of people elected or appointed to serve in an administrative legislative, or advisory capacity, 即選出或者委派的行使行政、司法和協(xié)商功能的團(tuán)體,。相對(duì)而言,,council的成員往往代表不同區(qū)域或者團(tuán)體的利益,成員之間的關(guān)系往往更民主,,沒(méi)有起領(lǐng)導(dǎo)作用的特殊成員的存在,。
Commission
Commission指的是a group of people officially authorized to perform certain duties or functions,即“官方授權(quán)承擔(dān)某項(xiàng)責(zé)任或者職能的一群人”,。以正式程度來(lái)說(shuō),,顯然board與council更為正式些。Commission執(zhí)行的是某一項(xiàng)特定的責(zé)任或者職能,,屬于比較常規(guī)的任務(wù),。
Committee
Committee指的是a group of people officially delegated to perform a function, such as investigation, considering, reporting, or acting on a matter,從字面意思看,,就是指“受官方委托履行一種職能的一群人,,如考察、研究,、報(bào)告或者采取行動(dòng)”,。但committee往往更具臨時(shí)性質(zhì)。有的組織在commission下面設(shè)committee,。如聯(lián)合國(guó)建設(shè)和平委員會(huì)(Peacebuilding Commission)下設(shè)organizational committee(組織委員會(huì))及country-specific committees(若干針對(duì)具體國(guó)家的委員會(huì)),。