再來仔細(xì)看看這句話:Men to the left, because women are always right!
我相信英語不錯(cuò)的同學(xué)看了會(huì)會(huì)心一笑,。這句話的字面意思是“男人在左邊,因?yàn)榕丝偸钦_的,�,!辈欢⒄Z的人會(huì)說:這是什么鬼!
其實(shí)這句話的精妙之處在于 right 這個(gè)詞,。right 有兩種意思,,一是“對(duì)的,、正確的”;二是“右邊的”,。比如:You are right.(你是對(duì)的),;Turn right.(向右轉(zhuǎn))。上面這句話里的right兼具了這兩種含義,,所以這句話可以這樣來理解:男人(指男洗手間)在左邊,,因?yàn)榕耍ㄖ概词珠g)總是在右邊/正確的。
螺絲(screw)拿了一朵小花向螺絲刀(screw driver)到到求愛,,說:You drive me crazy.
get到笑點(diǎn)了嗎,?You drive me crazy. 這句話首先可以理解為“你使我瘋了”,在這個(gè)場(chǎng)景當(dāng)中就是“我瘋狂地愛上了你”的意思,。它的另一種理解是--“你瘋狂地?cái)Q我吧”,,因?yàn)?drive a screw 可以表示“擰一顆螺絲”的意思,螺絲刀(screw driver)不就是專門用來“擰螺絲”的嗎,?