煙臺論壇-煙臺社區(qū)
標題: hot water也不是熱水,,hot air不是熱空氣,,表達熱不要只會Hot! [打印本頁]
作者: tian155 時間: 2018-5-19 15:39
標題: hot water也不是熱水,,hot air不是熱空氣,,表達熱不要只會Hot!
煙臺只有冬天喝夏天,,果然一秒入夏,,早上剛到辦公室,聽到小艾說I am so hot,,外面都是Hot air,,我不喝Hot water啦!三個連環(huán)hot,,外教聽的笑彎了腰,!怎么回事快來圍觀!
1I am so hot會給外國人嚇傻的,!
hot確實是熱,,但形容人的時候,hot是"性感,,火辣"等于sexy,,但sexy太敏感,口語中常說hot,所以你對外國人說"我很性感"會嚇的他們不知所措,,很尷尬,。
另外,語境也很重要,,朋友晨跑回來,,大汗淋淋的對你說I feel really hot,別多想,,對方絕不是在誘惑你,,而是他真的很熱!
避免鬧笑話,,你可以這樣說:
I'm boiling.
我快被煮熟啦,!
It's so hot in here.
這兒可太熱啦!
It's hot with a capital"H".
簡直是大寫的"熱",!
I'm going for a swim, said William. I'm boiling.
William說太熱了,,他必須去游個泳。
2Hot air不是熱空氣,?,!
當閨蜜說這里full of hot air的時候,你別誤解為屋子里充滿熱氣,,我們都知道熱脹冷縮,,熱空氣往上走,吹牛皮也是越吹越大往上飄,,所以hot air說的是某人吹牛,,講大話。
Peter says he is the best in the world, but I think he's full of hot air.
Peter說他是世界上最好的男人,,我覺得他吹牛,!
3Hot water你敢喝嗎!
鑒定好男友的標準,,就看你大姨媽那幾天,,他是不是只會讓你多喝熱水,但是,,熱水≠hot water,,而是開水,滾燙的水,,愛喝熱飲或咖啡的同學,,可以注意到熱飲杯上都會有caution hot,也就是小心燙口,,所以hot不是一般的熱,,而是燙口的開水,!熱水的英文:warm water
Can I have a glass of warm water with ginger and brown sugar, I am on my period.
我可以要一杯熱的紅糖姜水嗎,我在姨媽期呢~
4Hot food是燙口的食物,?
我們說了hot water是開水,,hot food就是燙口的食物?確實是,,同時hot作為形容詞,,還有另一個意思"辛辣“”,如果你試過網(wǎng)紅火雞面,,包裝上大大的hot可不是說面很燙,,而是超級辣,變態(tài)辣,,等于spicy.
Could we have Sichuan food this time? You know I like hot food.
咱們這回吃四川菜吧,,你知道的,我愛吃辣,。
5Not so hot翻譯成"不太熱",?
同事和你說,她今天not so hot,,你可千萬不要按照字面翻譯,,hot作為形容詞有熱烈,熱情的意思,。她是在說今天不太舒服,,沒有什么動力上班,表明不在狀態(tài),,比較低落,沒什么工作激情,。
How are you today?
今天感覺如何,?
Not so hot, I am going to listen some music and have a rest.
就那樣吧,沒什么狀態(tài),,我得聽聽音樂休息一下,。
歡迎光臨 煙臺論壇-煙臺社區(qū) (http://xckxqm.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |