馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
人是群居動物,。有時候,就算大家思維方式不同,,立場不同,,也要以和為貴。Katie真實的個性讓她被西港媽媽們排擠,,連累小女兒Anna收不到生日聚會的邀請,。朋友們給了她怎樣的建議呢?看經(jīng)典臺詞學口語,,現(xiàn)在開始,。
64006a47a40a1a4562e202.jpg (128.38 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2017-3-29 14:44 上傳
1. We’ll let that one slip through the cracks for the time being.
我們暫時別管她了。 What? It's good for her OCD. Let a playa play.
怎么啦,?這對她的強迫癥很有幫助,。何樂而不為。 Notes: 面對三個性格迥異,,年齡差距比較大的孩子,,Katie夫婦免不了要頭疼于對他們的教育。大女兒擅長運動,,不覺得數(shù)學考了C有什么不好,;兒子一心只想著變富;小女兒強迫癥嚴重,。不過事情分輕重緩急,,應當先處理眼下最需要處理的�,!癴or the time being”這個短語表達的就是“目前,,暫時,,眼下”。一肚子“詭計”的兒子剛接受做家務賺錢的任務就開始想著雇傭妹妹Anna了,,還美其名曰 “Let a playa play.”,。“playa”這個單詞還可寫作“player”,,這個小短句可以直譯為讓會玩的人玩起來,,可理解為讓某人大展身手,不要阻止某人做某事,。例如: We should set goals at work for the time being.
眼下我們應當在工作中設(shè)定目標,。
See? I’m good at editing photos. Let a playa play.
看到?jīng)]?我很擅長修圖,。讓我大展身手吧,。
64006a47a40a1a4562e803.jpg (150.79 KB, 下載次數(shù): 2)
下載附件
保存到相冊
2017-3-29 14:44 上傳
2. They don’t know that I don’t like them. I don’t let on.
她們并不知道我不喜歡她們。我不表現(xiàn)出來,。
If you want Anna-Kat to go to these parties, you’re gonna have to suck it up and play with the Westport moms.
如果你想讓安娜凱特參加派對,,你就必須忍耐,和西港媽媽們一起玩玩,。
I just lost my appetite.
我突然沒胃口了,。
Notes:因為Katie的耿直和她對于西港媽媽們一向冷漠和鄙視的態(tài)度,Anna從沒有接到過同學的生日派對邀請,。在和朋友們的討論中,,Katie決定為了女兒去做些改變,迎合西港的媽媽們,。這個場景對話中有不少出彩的短語,。“l(fā)et on”這個短語的意思是“泄露秘密,,透露……”,,不喜歡某人還不表現(xiàn)出來,這也算是一種“功力”吧,!“l(fā)et on to somebody”表示“向某人泄露……”,。“suck it up”是非正式用法,,表示“忍耐,,振作”,對象通常是你不喜歡的人,、事或者不好的情緒,。單詞“appetite”在這里指食欲,常用的形容胃口好的短語是“have a good appetite”,,而相反的表示沒胃口則可以用“l(fā)ose my appetite”,。例如: Are you gonna let on to her that you are getting married next month?
你打算告訴她你下個月就結(jié)婚了嗎?
I know you don’t like your major. But you have to suck it up and get your degree.
我知道你不喜歡自己的專業(yè),。但你必須忍耐,,順利拿到學位。
I just lost my appetite because of the movie.
因為這部電影,,我沒胃口了,。
64006a47a40a1a4562f004.jpg (102.81 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2017-3-29 14:44 上傳
3. A real birthday party? It’s finally happening!
一個真正的生日派對?我真的可以去了,! Notes: “It’s finally happening!”是個在口語中經(jīng)常用到的表達,,表示某件事終于成真了,愿望終于實現(xiàn)了,。例如: I will go to Disney Land in Shanghai next week. It’s finally happening!
下周我要去上海迪士尼樂園,。愿望終于實現(xiàn)了! (滬江英語 作者:木蘭 ) |