馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊
x
清明節(jié)是我國重要的傳統(tǒng)節(jié)日,。從二十四節(jié)氣上講,它又是節(jié)氣之一,。它是唯一一個(gè)節(jié)日和節(jié)氣并存的日子,,可見古人對這一天的重視程度。
清明的具體日期在仲春和暮春之交,,大約農(nóng)歷4月4,、5、6日之間,。此時(shí),,天氣轉(zhuǎn)暖,,大地回春,萬物復(fù)蘇,,一片生機(jī)盎然,,家家門口插柳條,祭掃墳?zāi)购徒纪馓で�,。農(nóng)諺中也有"清明忙種粟"的說法,。
作為中國人,對于這些從小看大的習(xí)俗我們當(dāng)然不會(huì)陌生,,可如果問你“清明”用英文怎么講,、你就未必知道了吧!
首先我們要清楚的是:作為節(jié)日的清明節(jié),、和作為節(jié)氣的清明節(jié),,它們的英文說法是不同的。
作為節(jié)日的清明節(jié)一般翻譯為"Tomb Sweeping festival"或者"Tomb-sweeping Day",,掃墓節(jié)或掃墓日,。這個(gè)翻譯著重強(qiáng)調(diào)了清明節(jié)的重要習(xí)俗“掃墓”。這種說法的好處是,,老外一聽就能大概明白這個(gè)節(jié)日的背后含義,。
也有人把清明節(jié)翻譯為"All Souls'Day",這是一種站在對方文化角度考慮做出的翻譯,。因?yàn)?quot;All Souls'Day"在西方是確實(shí)存在的節(jié)日,一般稱為“萬靈日”,。這是一個(gè)宗教節(jié)日,,在有的教派里甚至不止一天。教會(huì)會(huì)在這一天為那些去世后無法進(jìn)入天堂的信徒祈禱,,希望他們早日進(jìn)入天堂,。其基本意義和清明節(jié)相似,也是祭奠死者的節(jié)日,。
另外再談到作為節(jié)氣的清明,,它被譯為"Clear and Bright",清潔和明亮,。我們也不難發(fā)現(xiàn),,這種譯法強(qiáng)調(diào)的是清明時(shí)節(jié)的氣候狀況,和其他節(jié)氣的翻譯出發(fā)點(diǎn)一致,。比如立夏被譯為"Summer begins",、小寒、大寒分別被譯為"Slight cold"和"Great cold",。
所以講到這里,,你應(yīng)該對清明怎么用英文說有了基本的了解,,可不要忘了分情況表達(dá)哦!(中國日報(bào)網(wǎng)) |