馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
Hello,,大家好,!今天小編又跟大家見面了呢,今天小編想跟大家共分享一些歪果仁對中式英語的看法,。說來外國人也是很無奈啊,,他們表示你說的我都懂,但英語的打開方式真的不是這樣子的啊啊~~~
rbHr-fyepsec0693771.jpg (39.89 KB, 下載次數(shù): 16)
下載附件
保存到相冊
2017-4-24 19:38 上傳
網(wǎng)友James Ford: Sentences that indicate the time something will occur are almost never correctly phrased by Chinese people,。 詹姆斯·福德表示,,中國人在表達(dá)“······即將到來”的時候幾乎都用錯了方式。
The most common statement is,, 其中最常見的就是:
“He will arrive after one hour”,。 Again, I understand,, 他會在一個小時之后來,。是的,,我懂,
but a native speaker would never say that,。 但是,,一個以英文為母語的人絕對不會這么說
正確的表達(dá)方式還是由小編來告大家,其實外國人表達(dá)“之后”,,更喜歡用in,,后面加上時間點(diǎn)兒。
The other phrase I seem to hear often is,, 另一個我經(jīng)常聽到的短語表達(dá)是: “You have a rest”,。 While it‘s not seriously incorrect is another repeated phrase I hear only in China (Americans would say)。 這個表達(dá)只在中國有聽過,,其實嚴(yán)格地說倒也不是不對,,但外國人一般會說成: “go get some rest”
H22X-fyepsec0693773.jpg (29.43 KB, 下載次數(shù): 17)
下載附件
保存到相冊
2017-4-24 19:38 上傳
網(wǎng)友Ron TF Lum: I took Chinese language courses in college so I know the reason for this is because the word used to refer to a person is unisex(不分性別), “ta” or 他,。 So for Chinese speakers,, distinguishing he/she isn‘t always an ingrained habit。 網(wǎng)友Ron TF Lum說,,大學(xué)里他上過中文課,,所以我也表示理解,因為在中文當(dāng)中男“他”和女“她”的發(fā)音是一樣的,,所以在分辨的時候,,中國人也沒有這個習(xí)慣。
額,,這就比較尷尬了,。 網(wǎng)友Ryan Chew: In English, tenses are indicated by adding word endings,, thereby altering the word itself,。 Chinese words are isolated and do not change meaning。 Instead,, additional words are postfixed to reflect past tenses,。 英語中的時態(tài)都體現(xiàn)在動詞的詞尾上,而中文里沒有這種詞形變化,,要靠補(bǔ)充其他詞來表示,。
1RpM-fyepsch2936951.jpg (107.39 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-4-24 19:38 上傳
舉幾個栗子,你就明白了: 我吃過了,。 English: I have eaten,。 Chinglish: I eat already。 我去過了。 English: I went there,。 Chinglish: I go already,。 我見過她了。 English: I have met her,。 Chinglish: I meet her already,。
還有的情況是醬紫的: 剛來的時候看到很多大廈門口都有smoke free~ 我由衷感嘆加拿大就是好,抽煙都免費(fèi),!朋友那個汗……(Smoke Free是禁止吸煙,。) 有一天去KFC,要土豆泥不會說,,就在那里跟人家苦喊potato sauce,。然后,人給我了7,、8袋ketchup(番茄醬),。被鄙視了~~(Mashed Potato,土豆泥……)
有次買車票,,工作人員問我:“One way,?” 我回答:“No, two way,�,!� 他又問了我?guī)妆椋业拇鸢高是一樣的…… 結(jié)果那人很郁悶地看著我,,后來才反應(yīng)過來自己還在中文的思維中,。我把他的意思理解為One way=一位? 我們是兩個人,,所以two way=兩位……
有次房東問我:“Did you eat anything yet,?” 我說:“No�,!� 她聽后重復(fù)了一遍:“So you didn‘t eat anything,。” 我說:“Yes,。,。,�,!� 房東老太太猶豫了下,又問:“Did you eat,?” 我說:“No,。” 她接著說:“So you didn’t eat�,!� 我說:“Yes,。” ……估計她當(dāng)時要崩潰了~
我剛來的時候鄰居小孩看見我跟我說What‘s up,。我疑惑地朝天上看了半天然后說了句up,?那孩子頓時無語。
好啦,,今天的內(nèi)容就是這些嘍,,小編希望,大家不僅要說,,更要把英語說的地道,,珍愛生命,遠(yuǎn)離尷尬癌,。(每日學(xué)英語) |