歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3489|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[其他] “背鍋”的英語怎么說,?

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2017-3-11 21:44 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,結交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊

x
最近一段時間,有一個詞被大家用得挺多--“背鍋”,。還有延伸用法,,什么“實力背鍋”,“這個鍋,,我們不背”等等,。
其實“背鍋”這個詞是“背黑鍋”的簡化版,指“代人受過”,。如果你覺得有些事情明明是別人的錯,,卻怪到你頭上,要你來承擔責任,。遇到這種情況,,你就是在“背鍋”。


“背鍋”是一個動賓結構,,“背”就是“承擔,、承受”,“鍋”是一種比喻的說法,,指“別人的錯誤”,。所以,“背鍋”就是“代別人受過”,。
英文中有一個動詞短語,,就是“代別人受過”的意思,請記好了:
take the blame for sb.
take在這里表示“承受”的意思,,blame是“責備”之義,;for sb./sth. 是介詞短語,表示“為某人”,,整個短語就是“為他人承受責備”,,就是“背鍋”。

我們來造個句:
Why should I take the blame for others?
我為什么要代人受過,?

或者:He was actually innocent. He just took the blame for his loved one.
他事實上是無辜的,,他只是在替心愛的人背鍋罷了。

請注意,,上述句型中的 take,,也可以替換成動詞 bear(忍受、承受),,或者動詞詞組 suffer from(遭受),,都很地道。


其實,,今天我想教給大家另一個非常棒的表達,,十分形象生動,,叫做:
scapegoat
這是一個名詞,表示“替罪羊”,�,!疤孀镅颉保╯capegoat)的說法來自一個《圣經(jīng)》中的典故:
上帝為了考驗亞伯拉罕的忠誠,叫他帶著他的獨生子以撒到一個指定的地方,,并把以撒殺了作燔祭,,獻給上帝。

亞伯拉罕老來得子,,對兒子寵愛的不得了,。但為了履行對上帝的忠誠,便要拿刀殺他的兒子,。這時,,有個天使出現(xiàn)了,阻止了他,,并說:“現(xiàn)在我知道你是敬畏上帝的了,,前面林子里有一只羊,你可用它來‘祭獻’上帝,�,!�

于是,亞伯拉罕便把小樹林中的那只山羊抓來殺了,,代替他的兒子獻給燔祭,。那只著名的山羊就成為了替人贖罪的“替罪羊”(scapegoat)。

著名的“亞伯拉罕殺子獻祭”的故事

to become a scapegoat for sb.
我們來造句,,比如:
我不應該成為他的替罪羊。
I don't deserve to become a scapegoat for him.
這句話也可以翻譯成“為他背鍋真是不值”,。

上述句型也可以用一個被動語態(tài)來表示:be made a scapegoat.--“被動地成為了一只替罪羊”,,我個人覺得這個被動語態(tài)是最好的,更能體現(xiàn)出“背鍋”這個動作的“被動性”,,并不是你主動想去承擔,。
(kevin英語課堂)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務,,如有侵犯您的知識產(chǎn)權,,請及時與我們聯(lián)系,我們將第一時間處理,。

快速回復 返回頂部 返回列表