歡迎來到煙臺論壇! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3459|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 8條關(guān)于金錢的有趣習(xí)語

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2017-3-21 17:06 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊

x
我們在日常生活中總能遇到各種和錢有關(guān)的表達(dá),,今天來學(xué)習(xí)下面8條與金錢相關(guān)的習(xí)語,,為工作日增添樂趣吧~



1. Balance the books
1.結(jié)賬、結(jié)算
determine that accounts are in balance, bring the two sides into equilibrium, settle an account by paying what is due
確定賬戶處于平衡狀態(tài),,力求平衡,,通過支付到期款來結(jié)算賬戶
The accountant says he can’t balance the books till our last check clears.
會計說上次的票款清理后才能給我們結(jié)賬。

2. Bring home the bacon
2.養(yǎng)家糊口
earn a salary, make money for your family
掙錢養(yǎng)家
When our parents died in an accident, and my sister and I remained alone, I had to leave college and bring home the bacon.
父母意外死亡時,,我和妹妹還沒成家,。所以我不得不輟學(xué)養(yǎng)家。

3. Go Dutch
3.各自付賬
share the cost of something
共同支付
When I wanted to settle the bill, she insisted on going Dutch and pay for her meal.
就在我準(zhǔn)備結(jié)賬時,她堅持各自付賬,,并支付了自己那份飯錢,。

4. Gravy train
4.錢多活少的好差事
a source of easy money, a job that pays a lot with little work
輕易得來的錢,賺錢的清閑差事
My brother took up a job in a beach restaurant and hoped to get on board the gravy train, but in fact he had to work more than in a factory.
我哥哥在沙灘邊的餐館工作,,原本以為自己找到了一份賺錢的清閑差事,,可實際上,那兒的活兒比工廠還多,。

5. Nest egg
5.儲蓄金
savings, money kept in reserve
積蓄,、貯備金
Don’t worry about the job you lost. We have a little nest egg to live on until you find another.
別擔(dān)心失業(yè)后的生活。我們還有一些積蓄能撐到你找到新工作,。

6. Cook the books
6.做假賬
cheat in accounting, manipulate financial records
偽造或篡改財務(wù)報表
Nobody noticed that one of the managers was cooking the books until the company got totally bankrupt.
直到公司徹底破產(chǎn)以后,,公司有一位經(jīng)理做假賬的事才被人發(fā)現(xiàn)。

7. Golden handshake
7.解雇費(fèi)
a (large) sum of money paid to an employee when he/she leaves the firm
支付給員工的一大筆離職金
Grandfather didn’t really want to retire too early, but he couldn’t resist the golden handshake that the company offered.
盡管祖父不打算早早退休,,但是他未能抵住一大筆離職金的誘惑,。

8. Cheapskate
8.守財奴
somebody who doesn’t like to spend money
吝嗇的人
We would need a new fridge, but my husband is such a cheapskate that I don’t think we’ll buy one before the other completely falls apart.
家里該買新冰箱了,可丈夫是個吝嗇鬼,,老冰箱沒有完全壞掉之前,,他是不會同意買新冰箱的。
(滬江英語 作者:葡萄小丸子 )

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表