馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊
x
本帖最后由 柳葉眉的柳葉刀 于 2017-2-6 13:49 編輯
142017571.jpg (98.04 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊
2017-2-6 13:46 上傳
是不是經(jīng)常在美劇,、歐美大片中聽到老外的感嘆詞,但你卻抓不住要表達(dá)的意思,?今天英語君就來盤點一下,,老外最常用的口語感嘆詞,!
· damn damn本身十分多變,使用起來很靈活,。 1)可以用作形容詞,,解釋為“討厭的,可惡的”用來形容感情上的狀態(tài),,還有“完全的,,十分的”表示程度的意思。 I hate doing the damn laundry. 我討厭洗這該死的衣服,。
2)作為名詞,,表示“一點,絲毫,;詛咒”,; While it isn’t worth a damn. 然而什么用都沒有。(然并卵) 常用的搭配有:not to give a damn. 漠不關(guān)心,;滿不在乎 I don’t give a damn. 我根本不在乎,。
3)作為副詞,則是“非�,!钡暮x,; As it turned out, I was damn right. 事實證明,我的做法完全正確,。
4)作為動詞,,表示“罰…下地獄;指責(zé),;咒罵” You shouldn’t damn your friend. 你不應(yīng)該咒罵你的朋友,。 Well, I’ll be damned! 好吧,我完蛋了,!
5)在口語中,,作為感嘆詞使用,常用“該死”來解釋,。常用搭配:damn it,。 Damn it! I forgot to turn off the gas. 該死!我忘了關(guān)煤氣,。
142017409.jpg (92.53 KB, 下載次數(shù): 8)
下載附件
保存到相冊
2017-2-6 13:46 上傳
· gee whiz 其實gee whiz就是gee的升級版啦!都是表示驚訝,,感嘆,,不確定等情緒的一個感嘆詞�,!鞍�,!嗬,!不得了!” Gee whiz, Trump put all those millionaires in charge of the departments! 天哪,,特朗普把(政府)部門都交給了那些百萬富翁主管,!
· oops “哎喲”,表示驚訝,,或者造成了什么不好結(jié)果時發(fā)出的感嘆,。這一般都是用在看到了很糟糕的情況,類似于“啊噢”的感覺,�,?梢詥为毷褂谩� Oops, we made a mistake. 啊噢,,我們犯了個錯,。 Oops, you caught me! 哎呀,給你抓住了,!
· rats rat作為名詞一般用來指代“老鼠,;卑鄙小人”等這些令人厭惡的人或物。而rats在口語中作為感嘆詞使用的話,,則是“胡說,;瞎扯;討厭”的意思,。 Rats! It’s just no use! 胡說,!這都沒法用! Oh rats! I’m afraid dad’s going to preach again. 討厭,!恐怕老爸又要說教我了,。
142017447.jpg (71.19 KB, 下載次數(shù): 12)
下載附件
保存到相冊
2017-2-6 13:46 上傳
· tut-tut 和tut的意思相同,擬聲詞,,指的是發(fā)出“嘖嘖”這樣的噓聲,。雖說是口語中常用的表達(dá)方式,但如果在書面語中使用的話,,則表示反對,、厭煩、同情等發(fā)出的聲音,。 The doctor tut-tutted, dismissing my words as excuses. 醫(yī)生嘖嘖不滿,,把我的話當(dāng)作借口不予理睬。
· phew 和tut-tut類似,,都可以用來表示咂舌的感覺,,但是phew還有驚訝的感覺。 Phew, what a relief! 啊,,真是松了一口氣,! A clove of garlic a day? phew, that'll make your breath pong a bit. 一天一瓣蒜,?唷,那樣的話你呼出的氣會有點臭,。
· there there 在口語中作為感嘆詞there單獨使用的話,,表示“你瞧”的含義,而如果是there there意思就完全不同了,,根據(jù)語氣和具體情況的不同,,可以用在勸解的情況里表示“好啦,好啦”,。 There there, never mind. 就那樣吧,,不要在意啦。 There there, don’t get too upset about it. 好啦好啦,,不要為這事太煩惱了,。
fe6e37123c8bbbc6907044552c13fae3.gif (220.37 KB, 下載次數(shù): 11)
下載附件
保存到相冊
2017-2-6 13:46 上傳
· holy moly “我的天啊”,holy moly可以算是小岳岳的口頭禪比較合適的翻譯了吧,。在英文口語中也是很常見的,,既可以表示遇見了很棒的事情而發(fā)出感嘆,也可以表示遇上了很糟糕的事情,。 Holy moly did you see the speed of that car? 我的天啊你看到那輛車的車速沒,? I mean all I can say is, holy moly! 說真的,我只能說“我的天哪”,!(滬江英語) |