馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
面對(duì)倫敦突發(fā)而且極其嚴(yán)重的霧霾和首相丘吉爾的固執(zhí),,伊麗莎白要如何應(yīng)對(duì),?《王冠》口語(yǔ)表達(dá)學(xué)習(xí)第三波。
64006a47a40a1a14a37b37.png (164.41 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊(cè)
2017-2-20 12:33 上傳
1. If you’re feeling up to it, there was something I wanted to talk to you about.
如果你覺(jué)得身體狀況還不錯(cuò),我有些事想和你聊聊,。
Notes: “feel up to something”表示“覺(jué)得能夠勝任,,可以對(duì)付某事,覺(jué)得身體能承受”,。例如: If you feel up to it, please start your work immediately.
如果你覺(jué)得可以勝任,,請(qǐng)立刻開(kāi)始工作。 As you feel up to it, you can start from jogging.
當(dāng)你覺(jué)得身體已經(jīng)可以承受了,,就從慢跑開(kāi)始鍛煉,。
2. Because it’s a private matter. And I am in favor.
因?yàn)檫@是私事,而且我也支持,。
Notes: “in favor”這個(gè)短語(yǔ)在這里表達(dá)的是“贊同,,支持”。此外,,“in favor”還可表示“有利于,,被喜愛(ài)的”。例如: I intend to continue my postgraduate study and my husband is in favor.
我打算繼續(xù)研究生課程的學(xué)習(xí),,我的丈夫表示支持,。 He is in favor of being creative in work.
她喜歡在工作中保持創(chuàng)新。 Our boss made a decision that is in favor of the young workers.
我們的老板做了一個(gè)有利于年輕員工的決定,。
3. You tracked me down.
你打聽(tīng)了我的行蹤,。
Notes: “track down”的意思是“追蹤,找到”,。例如: It was not long before the little boy tracked down his lost football.
沒(méi)過(guò)多久,,小男孩就找到了他弄丟的足球。
64006a47a40a1a14a38138.png (399.21 KB, 下載次數(shù): 10)
下載附件
保存到相冊(cè)
2017-2-20 12:33 上傳
4. That’s something.
太好了,!
Notes: “That's something.”是指某件事情值得高興,,值得開(kāi)心或自豪。例如: Today little Mary said the first word since she was born. That’s something.
今天小瑪麗說(shuō)了她人生中的第一個(gè)詞,。太棒了! I got full mark in the quiz.
我在測(cè)驗(yàn)里得了滿分,。 That’s something.
太棒了,!
5. Let bygones be bygones.
過(guò)去的事就讓它過(guò)去吧。
Notes: 中文里人們常說(shuō)的“既往不咎”“過(guò)去的事就讓它過(guò)去,�,!痹谟⑽闹羞真有對(duì)應(yīng)的諺語(yǔ):Let bygones be bygones. “bygones”的意思是“往事,往昔恩怨”,。例如: How about we let bygones be bygones and start over?
不如我們既往不咎,,重新開(kāi)始?
6. Not bloody bad.
別這么壞�,。▔暮⒆樱� Notes: “bloody”這個(gè)單詞作為副詞有“很”的意思,,在英國(guó)俚語(yǔ)中表示“十分,,非常,極”,,一般帶有強(qiáng)烈的感情色彩,,多貶義,慎用,。不過(guò)在劇中的這句臺(tái)詞里,,它帶有開(kāi)玩笑的性質(zhì),故意說(shuō)得程度很深,,凸顯孩子的調(diào)皮,。例如: He’s stubborn as a mule. It's bloody useless to persuade him to change his mind.
他像騾子一樣固執(zhí),勸他改主意根本不可能,。(滬江英語(yǔ)) |