馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊
x
soq7-fxryhhh1860922.jpg (93.11 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2017-1-10 14:29 上傳
I can do it,!
We all do it sometimes,。 We undermine ourselves by using less-effective language, verbal tics,, and other oral miscues,。 That means there‘s always room for improvement to help your messages get through effectively。 我們有時候會這樣:說一些沒多大用處的話,,比如口頭禪或口誤而大大削弱了自己真正想表達(dá)的意思,。這意味著你的有效傳達(dá)信息能力還有待提高,。
We can all also use a little reminder now and then, so here are 12 of the worst offenses 我們時不時會使用一些提示語,,那么下面的這12個便是交談中被視為最糟糕的口頭禪了,。
1�,!癗o problem” (when you really mean “you’re welcome”) 1,。“沒關(guān)系”(當(dāng)你想表達(dá)“不客氣”的時候) When you say “no problem” in response to “thank you,,” you’re actually devaluing the person who offers thanks by suggesting that whatever you did for him or her was of so little value to you that it hardly required effort,。 當(dāng)你回應(yīng)別人的“謝謝你”時使用“沒關(guān)系”,實(shí)際上此時你在暗示無論你幫助他/她做了什么事情都是如此微不足道的,,從而間接貶低了對你表達(dá)感謝的人,。
2�,!癝orry” (when you mean “excuse me”) 2,。“對不起”(當(dāng)你想表達(dá)“不好意思”的時候) Everyone appreciates a sincere apology,, but using “sorry” when you really mean “excuse me” (or perhaps simply “get out of my way”) undermines your professionalism--and can make you sound a little like a bully,。 人們都欣賞真誠的道歉,但是當(dāng)你在表達(dá)“不好意思”(或僅僅是,,“請讓一讓”時),,你說了“對不起”,實(shí)際上在削弱你的專業(yè)性,,甚至讓你聽起來有點(diǎn)氣勢凌人,。
3。 “Just … ” 3,�,!爸皇恰� There’s not enough justice in this world, but when you use the word just in the wrong context,, you minimize your impact,。 “I just want to bring up one point,” for example,, telegraphs that whatever you’re about to say is of little importance,。 世界上永遠(yuǎn)沒有足夠的公平,而當(dāng)你在不恰當(dāng)?shù)那闆r下使用了這個詞,,就會降低你的影響力,。比如說,“我只想提出一點(diǎn)”,,意味著無論你說什么都是沒多大用處的,。
4,。 “Know what I mean?” 4,�,!澳愣乙馑紗幔俊� While it’s smart to ensure that people you’re speaking with are on the same page,, it’s pretty annoying--and unprofessional--to be so unaware of your verbal tics that you keep repeating the same phrases,。 盡管確保他人聽懂你所表達(dá)的意思是很聰明的做法,但是有時候也會非常惱人,,而且也不專業(yè),,因?yàn)槟銢]有意識到自己一直在重復(fù)這句口頭禪。
5,。 Syllogisms 5,。推斷論 We live in a time of syllogisms: “It is what it is” and “It’s all good,” for example,。 These are harmless phrases in the abstract,, and they were probably even witty once upon a time。 But if you pepper your speech with them,, you undermine the sense that you’re a serious person,。 我們生活在推理的時代:“它就是它”,“一切都很好”,。這些言辭在書籍的摘要里無關(guān)痛癢,,并且曾經(jīng)一度被認(rèn)為是智慧的表現(xiàn)。但如果你想在演講中一直使用這些言辭,,那么你就會顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn),。
6。 “You guys … ” 6,�,!澳銈冞@幫家伙……” I admit, I fall prey to this one myself sometimes,。 Using “you guys” as an all-purpose substitute for the second-person plural is a bad habit that can undermine your message by making assumptions about how familiar your audience really wants to be,。 筆者承認(rèn),我有時候也會犯這樣的錯誤,。使用“你們這些人”作為一種替換第二人稱復(fù)數(shù)的形式絕對是一個壞習(xí)慣,,它因暗示你與聽眾的熟悉程度,從而降低你的信息傳遞的有效性,。 |