馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊
x
異地戀神器:智能手機(jī)殼讓你和愛人“遠(yuǎn)距離接吻” Kissenger – The smartphone accessory that lets you kiss over long distances
科技的發(fā)展將許多本來認(rèn)為不可能的事變成了可能,。比如遠(yuǎn)距離接吻,。不管你和愛人的距離是多么遙遠(yuǎn),只要你把嘴唇貼到智能手機(jī)殼上,,你就能感受到對方那溫情脈脈或激情四射的吻,。異地戀的情侶們,這下你們可以親個夠啦,!
64006a484d7219dd8faa2a.jpg (102.72 KB, 下載次數(shù): 23)
下載附件
保存到相冊
2017-1-13 13:53 上傳
Long distance relationships are always tough, and the lack of physical interaction is one of the main reasons for that. There’s no substituting human touch, yet, but rapidly-advancing technology already provides some intriguing alternatives. One such example is the Kissenger, a smartphone peripheral that allows users to kiss over long distances.
異地戀很辛苦,,主要原因之一大概是沒辦法有肉體接觸,。肉體接觸這事應(yīng)該沒什么東西可以代替,雖然過去是這么說,,但高速發(fā)展的科技竟然連可以替代肉體接觸的東西都發(fā)明出來了,。比如這款名為 Kissenger的智能手機(jī)周邊產(chǎn)品就是一個典型的例子,你可以通過它與你的愛人進(jìn)行遠(yuǎn)距離接吻,。
The concept of long-distance kissing has been an intriguing research concept for over half a decade now. Back in 2012, we wrote about the Kissenger, a solution created by Dr. Hooman Samani, Director of AIART Lab (Artificial Intelligence and Robotics Technology Laboratory) in Singapore. It consisted of two internet-connected bunny-shaped robots with big silicone lips that could send the touch of human lips between each-other to (sort of) simulate a kiss between two human beings.
五年多來,,遠(yuǎn)距離接吻一直是人們所關(guān)注的研究課題,早在2012年,,新加坡人工智能和機(jī)器人技術(shù)實(shí)驗(yàn)室(AIART)的科學(xué)家胡曼•薩瑪尼博士研發(fā)過一款名為Kissenger的機(jī)器人,。它由兩個通過互聯(lián)網(wǎng)連接的兔子形狀機(jī)器人組成,每個機(jī)器人上都有一個很大的硅膠嘴唇,,它可以傳遞人類嘴唇的觸感從而模仿出兩個人的接吻,。
The Kissinger made international news headlines when it was originally revealed, but it never translated into an actual consumer product. However, the idea of transmitting human kisses over long distances remained popular, and, last month, Emma Yann Zhang, a Computer Science PhD student at City University London, presented her own take on the idea, also called the Kissenger.
Kissenger當(dāng)初被發(fā)明出來時登上了世界各國媒體的頭條,但它卻始終沒被轉(zhuǎn)化為能推向消費(fèi)者的產(chǎn)品,。不過,,遠(yuǎn)距離接吻這個理念卻一直很受歡迎,終于,,在2016年12月的時候,,倫敦城市大學(xué)的電腦科學(xué)博士生——艾瑪•雁•張嘗試著研發(fā)出了一款遠(yuǎn)距離接吻產(chǎn)品,同樣取名為Kissenger,。
Derived from the words ‘kiss’ and ‘messenger’, the Kissenger works in a similar way as Dr. Samani’s Kissenger, but features a much more practical design. Instead of a cute robot connected to a computer, the Kissenger takes the shape of a smartphone cover, with a large, oval silicone “l(fā)ip” at the bottom. All the user has to do is plant a wet one on this silicone pad and built-in high precision force sensors register a user’s lip movements, while miniature linear actuators replicate those movements on a second device used by the person being kissed.
Kissenger是Kiss和Messenger兩個詞的合成衍生詞,,它的工作原理與薩瑪尼的機(jī)器人類似,但在設(shè)計(jì)上卻更具實(shí)用價值,。張女士不再采用和電腦相連的兔子機(jī)器人,,取而代之的是底部裝有一個橢圓形大硅膠“嘴唇”的智能手機(jī)殼。使用者只需要在硅膠“嘴唇”上來個深情一吻,,其內(nèi)置的高精傳感器就會記錄下這個動作,,并通過微型線性致動器在接吻對象手中的Kissenger上復(fù)制這個動作。 |