馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
Two former Microsoft employees are suing the company for not protecting them from the psychological effects of viewing disturbing material. 兩名微軟的前員工近日已經(jīng)將微軟告上法庭,稱其在工作期間接觸到大量不良信息,,微軟沒(méi)有提供給他們心理支持,。
The two men were left with Post-traumatic Stress Disorder (PTSD) after working at the firm, the lawsuit alleged. 這起訴訟是由于兩人在工作中患上創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙,即PTSD,。
Their jobs involved viewing and reporting material, communicated via Microsoft services, that had been flagged by automated software as being potentially illegal. 他們的工作就是要瀏覽和報(bào)告大量的通過(guò)微軟服務(wù)器進(jìn)行通信的資料,,而這些資料大多數(shù)都被自動(dòng)化軟件標(biāo)記為違法。
Microsoft told the BBC it disputed the claims, and that it offered industry-leading support. 微軟告訴BBC,,他們對(duì)這次指控提出異議,,并說(shuō)他們對(duì)員工提供的是領(lǐng)先于行業(yè)的心理支持。
"Microsoft takes seriously its responsibility to remove and report imagery of child sexual exploitation and abuse being shared on its services, as well as the health and resiliency of the employees who do this important work." “微軟十分重視審查,、刪除并向有關(guān)部門報(bào)告兒童性侵等網(wǎng)絡(luò)畫面的責(zé)任,,對(duì)于從事這樣工作的員工的健康和安全也同樣注重�,!�
It said the balance of protecting internet users while minimising the impact on its employees was a continued learning process. 微軟稱,,在保護(hù)互聯(lián)網(wǎng)用戶和減少對(duì)員工的影響之間的平衡是一個(gè)持續(xù)不斷的學(xué)習(xí)過(guò)程。
Saving children’s lives 拯救孩子的生命
Henry Soto and Greg Blauert worked for Microsoft’s Online Safety Team, a division responsible for upholding the firm’s legal obligation to pass on any illegal images to the US National Center for Missing and Exploited Children. 亨利·索托和格雷格·布勞爾特曾在微軟網(wǎng)絡(luò)安全團(tuán)隊(duì)工作,,工作職責(zé)包括協(xié)助執(zhí)法部門打擊犯罪團(tuán)伙和組織,,進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)監(jiān)管,將非法圖片傳遞給美國(guó)國(guó)家失蹤和被剝削兒童中心,。
When an image is reported, or automated software has “spotted” an issue, a human being is required to view the material and forward it on to the authorities, a Microsoft spokeswoman said. 微軟發(fā)言人說(shuō),,當(dāng)有一張圖片被舉報(bào),或者背自動(dòng)化軟件發(fā)現(xiàn)有問(wèn)題的時(shí)候,,就需要員工查看相關(guān)資料,,然后將材料發(fā)送給當(dāng)局。
The company said people with this role are only required to do this particular task for a short period of time - and that they are kept in a “different office” from other staff.. 公司還稱,,從事這項(xiàng)工作的人需要在短時(shí)間內(nèi)完成特定的任務(wù),,他們的辦公室也與其他的同事不同,被分布在其他的地方,。
But in papers filed on 30 December 2016, the two men said the company did little to warn or prepare them for the disturbing images they were required to view. 但在2016年12月30日的訴訟文件中,,二人卻說(shuō)公司沒(méi)有為他們?yōu)g覽大量暴力圖片而做出警告或者提示他們有所準(zhǔn)備。
The lawsuit says both men’s efforts were “instrumental” in saving children’s lives and securing prosecutions, but that both were paying a serious psychological toll. 該訴訟稱,,他們二人為了拯救孩子們的生命和確保案件被審理做出了巨大的貢獻(xiàn),,但是他們自己卻得了嚴(yán)重的心理疾病。
But the documents described Mr Blauert as suffering greatly from this work, contributing to a mental breakdown in 2013. When he expressed his discomfort, it is alleged that he was told to "smoke", "go for walk" or "play video games" as a distraction. 訴訟文件中稱,,布勞爾特要在工作中遭受許多折磨,,導(dǎo)致他在2013年精神崩潰。當(dāng)他向公司表示他不舒服時(shí),公司告訴他通過(guò)吸煙,,散步,,或者打電子游戲等方式來(lái)分散注意力。(愛(ài)語(yǔ)吧) |