馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
8zWq-fxypipt0691372.jpg (94 KB, 下載次數(shù): 1)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
Xuexiang Village,, which literally means snow village,, a once State-owned impoverished forestry farm located in China’s northernmost province of Heilongjiang, has been transformed into a booming tourist resort,, thanks to its forest resources and vision,。 雪鄉(xiāng),位于中國最北邊的黑龍江省,,這個名符其實(shí)的雪村,,曾是一個貧窮的國營林場,由于其豐富的森林資源和迷人的風(fēng)景,,現(xiàn)在成了一個熱門的旅游景點(diǎn),。
HnXn-fxypipu7462559.jpg (124.76 KB, 下載次數(shù): 2)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
Formerly known as Shuangfeng forestry farm, the village is located at the southern foot of Changbai mountain,。 The snow here starts falling in October and begins to melt in April due to the influence of Siberian cold front and warm current from the Sea of Japan,。 這個村莊坐落在長白山南麓,原來叫雙峰林場,。受西伯利亞寒流和日本海暖濕氣流的影響,,這里從10月就開始下雪,直到次年4月雪才開始融化,。
eeSd-fxypiqy2286831.jpg (81.14 KB, 下載次數(shù): 3)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
An unusual scene that is unique to the village is the “snow mushrooms”,, which are formed after sticky snow falls onto wood piles。 Together with log cabins,, pine trees and snowy mountains,, the place looks like a fairy tale world。 大雪降落在木樁上形成了“雪蘑菇”,,它是雪鄉(xiāng)一道特別的風(fēng)景線,,讓這個村莊顯得獨(dú)一無二。它們與銀裝素裹的小木屋,、松樹,、山峰一道,讓這兒看起來宛若童話世界,。
Several decades ago,, people came to the farm as loggers, living off the forest,。 Years of excessive logging resulted in a resource crunch,。 According to Fan Zhaoyi, a logger with 30 years’ experience,, his family’s yearly income was 1,,000 yuan ($145) in 1999,。 幾十年前,,伐木工人來到這個林場,,以森林為生。多年的過度砍伐產(chǎn)生了資源危機(jī),。據(jù)有著30年伐木經(jīng)驗(yàn)的范趙義(音)介紹,,1999年,他一家的年收入是1000元(約合145美元),。
In 1998,, the central government launched the natural forest protection project。 Shuangfeng forestry farm stopped logging and started to make good use of the snow to develop the tourism industry,。 1998年,,中央政府啟動了自然森林保護(hù)項(xiàng)目,雙峰林場停止了砍伐,,開始大力利用雪資源以開發(fā)旅游業(yè),。
MAnQ-fxypiqy2286833.jpg (76 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
Amateur photographers first promoted the beautiful scenery。 With word of mouth and the development of internet,, Xuexiang Village gradually became famous,。 Tourists began coming。 最初是攝影愛好者們宣傳了美麗的雪鄉(xiāng),,后來隨著人們口口相傳以及互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,,慢慢地雪鄉(xiāng)開始小有名氣。游客們紛至沓來,。
Sensing the new opportunities,, loggers started to open family hotels and restaurants。 Nearly 130 households are now involved in tourism business,, said Fan Zhaoyi,, who runs a family hotel of 15 rooms。 “More than 50 of them used to be my workmates,,” added Fan,。 捕捉到新的商機(jī),伐木工人們開始經(jīng)營家庭旅館,。據(jù)范趙義介紹,,雪鄉(xiāng)現(xiàn)在有130多戶人家做旅游生意,他自己的家庭旅館都有15個房間了,。他還補(bǔ)充道,,“有50多戶都曾是我的伐木工友�,!�
“My family can make 200,,000-300,000 yuan each year,, which puts us in the middle bracket,,” said Fan,。 他說,“現(xiàn)在我家的年收入是20到30萬,,邁入了中產(chǎn)階級行列,。”
3ryW-fxypiqy2286836.jpg (80.07 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
Ten years ago,, Xuexiang Village received less than 3,,000 tourists a year, now the number reaches 150,,000,, said Yu Zebo, head of the tourism bureau under the Forest Industry Bureau of Heilongjiang province,。 The annual output value has risen to 50 million yuan from less than 50,,000 yuan in 10 years。 十年前,,雪鄉(xiāng)年接待游客量還不到3000人,,現(xiàn)在,這個數(shù)字劇增到15萬人,,黑龍江省林業(yè)局下屬旅游局局長于則波說,。年產(chǎn)值也從10年前的5萬元以下,上升到現(xiàn)在的5000萬,。
rfK2-fxypipu7462563.jpg (142.3 KB, 下載次數(shù): 3)
下載附件
保存到相冊
2016-12-12 15:11 上傳
雪景
In order to reduce the damage on the village by private cars,, the government has banned outside cars from entering the village, and has provided 23 sightseeing buses instead,。 It has also imported six reindeer and five donkeys to transport goods,。 為了減少私家車對雪鄉(xiāng)的破壞,政府禁止任何車輛進(jìn)入村莊,,并提供了23輛觀光車,,且引進(jìn)了6頭馴鹿和5頭毛驢以運(yùn)送貨物�,!”疚霓D(zhuǎn)自《外研社》 |