歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3624|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 測測你的英語發(fā)音:你也會讀錯這些單詞嗎,?

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-10-10 14:16 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊

x

You might like to think you're a stickler for correct pronunciation, but there's a few tricky words that continue to flummox the best of us.

你也許一直執(zhí)著于正確的發(fā)音,,但是總有些狡猾的單詞讓我們出錯,。


Now a quiz from Playbuzz sets the record straight once and for all by testing your knowledge of commonly mispronounced words - and setting you on the right track.

現(xiàn)在通過Playbuzz上的一個發(fā)音測試你可以徹底了解這些最常讀錯的單詞,同時知道它們的正確讀音,。


From foodstuffs such as Quinoa and sorbet to Dengue Fever, you won't be left red-faced again after scrolling down to take the test.

滾動鼠標(biāo),,完成測試,從Quinoa,,sorbet這類食品類單詞到Dengue Fever這類單詞,,你就不必再因發(fā)音錯誤而面紅耳赤了。


One tricky question involves pronouncing the word niche - is it correct to say nishee, nishay, neesh or nitch?

測試中有道偏題是單詞“niche”怎么讀——它的發(fā)音是nishee, nishay, neesh還是nitch呢,?


The 'ch' in niche is an 's' sound while the 'e' is silent, meaning it sounds like 'neesh'.

其實“niche”中的“ch”發(fā)“/s/”的音,,“e”不發(fā)音,所以它的讀音聽起來像“neesh”,。



Another often abused word is the strong Italian coffee you might drink when you're in need of a pick me up. It it Esprexo, Asspresso, Expresso or Espresso?

另一個常被讀錯的詞語是一款意式濃咖啡的名字,,需要提神時你也許喝過它,,但它的名字是Esprexo, Asspresso, Expresso還是Espresso呢,?


Many people make the mistake of adding an 'X' sound, but it's pronounced exactly as it's spelled - Espresso.

許多人讀這個單詞時會加一個“/ks/”的音,但它是嚴(yán)格按拼寫“Espresso”來發(fā)音的,。



You might remember this sweet treat from childhood, but is it pronounced sure-bay, sure-bit, sure-bert or shoe-bert?

你也許還記得這一童年時的甜蜜回憶,,但是它的發(fā)音是sure-bay, sure-bit, sure-bert還是shoe-bert呢?



The middle class staple quinoa might leave you grappling over kween-noah, kween-wah, keen-noah or keen-wah, but the latter is correct.

中產(chǎn)階級的主食quinoa(藜麥)讀起來有些饒舌,,讓你拿不準(zhǔn)它的發(fā)音是keen-wah, kween-noah, kween-wah還是keen-noah,。

And you might end up confused about genre being zhon-ruh, jon-ray, jonner or zhon-ray - the first being correct.

對于“genre(體裁)”的發(fā)音你也許也會感到困惑,是zhon-ruh, jon-ray, jonner還是zhon-ray呢,?——第一種發(fā)音是正確的,。


Meanwhile, raspberry has a silent 'p' and the 's' is pronounced as a 'z'.

此外,“raspberry”中“p”不發(fā)音,,“s”發(fā)/z/的音,。


So can you get them all? The answers are in the captions below.

下面的題你都能答對嗎?答案就在選項中,。



1.如何稱呼北極,?

The correct answer is the second option, pronounced as Ark-tick

正確答案是第二個,發(fā)音是“Ark-tick”,。



沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2016-10-10 14:16 | 只看該作者 | 來自山東

2. “When the point is moot(一個問題爭論未決)”中“moot”怎么讀,?

A moot point should be pronounced to rhyme with toot, the first option above

“Moot”的發(fā)音應(yīng)與“toot”押韻,,第一個選項正確。



3. “Hyperbole”這個怎么讀,?

You might think the 'e' at the end of the word is silent, but in fact it's exaggerated meaning the world is pronounced Hi-PER-bowl-ee

你也許覺得詞尾的“e”不發(fā)音,,但實際上“e”應(yīng)該強調(diào),所以它的發(fā)音是“Hi-PER-bowl-ee”,。



4. “Suite”這個詞怎么讀,?

It might look as if it requires some fancy French pronunciation but suite should sounds exactly the same as sweet

這個單詞的發(fā)音有點像法語,但實際上,,它的發(fā)音和“sweet”一模一樣,。



5. “Almond”中的“l(fā)”發(fā)音嗎?

The 'l' in almond is silent, meaning it should be pronounced like ah-mond

“Almond”中的“l(fā)”不發(fā)音,,這個單詞讀起來像“ah-mond”



6. “Dengue”中的第二個音節(jié)怎么讀,?

Dengue Fever is a tricky one to say, but the correct pronunciation is den-gee to rhyme, as in 'gee whizz'

Dengue Fever(登革熱)很容易讓人望文生音,但正確的讀音是“den-gee”,,讀音和“gee whizz”中的“gee”一樣,。


7. “Sorbet”這個詞怎么讀?

The popular dessert is correctly pronounced as sore-bay

這款美味甜點的正確讀音是“sore-bay”,。



8. 當(dāng)你餓了,,想吃點兒東西時,怎么讀“victuals”,?

The 'c' in the word victuals is silent, so it should come out as 'vittles'

單詞“victuals”中的“c”不發(fā)音,,所以它的發(fā)音應(yīng)與“'vittles'”一樣。



9. 最后一題,,“nuclear”怎么讀,?

It's a word that's commonly used and confuses many, but the right way to say it is Noo-clee-er

這個單詞很常見,但是許多人都會讀錯,,它的正確讀法是“Noo-clee-er”,。

英文來源:每日郵報(中國日報網(wǎng))

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),,請及時與我們聯(lián)系,我們將第一時間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表