馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
Summer is here,, and it’s hot as blazes,! (That means the weather is extremely hot),。 又是夏天啦,天氣又熱如火焰(Blazes意思就是天氣熱得像火焰一樣),!
Here are 15 English words and expressions using the word hot: 下面就向大家介紹15個(gè)與“hot”相關(guān)火辣辣的單詞:
1 – hotline 熱線 A hotline is a telephone line that gives quick and direct access to help or information,。 For example,, the police might have a domestic abuse hotline that people can call if they are being hurt in their homes by family members。 A city might have a tourism hotline that tourists can call to get information,。 熱線呢,,就是能夠提供快速直接的幫助與信息的電話專線。比如說(shuō),,警方可能設(shè)置反家庭虐待熱線,,以便那些在家中受到家庭成員虐待的人撥入求助。一座城市也可能會(huì)有游客專線,,為游客提供信息。
2 – hotbed 溫床 A hotbed is a place that provides especially good conditions for something to grow or develop,。 The thing that develops can be bad or good – for example,, a department in the government can be a hotbed of corruption, or an area like Silicon Valley can be a hotbed of innovation,。 溫床即能夠?yàn)槭挛锏某砷L(zhǎng)發(fā)展提供良好條件的地方,。這個(gè)事物可以是好的也可以是壞的——例如,政府中的某個(gè)部門可以是腐敗滋生的溫床,,同時(shí)像硅谷這樣的地方也可以成為創(chuàng)新的溫床,。
3 – hotshot 高手 The word hotshot describes a person who is very skilled and successful… and often implies that this person is very confident and maybe a bit arrogant, showing off their success,。 My friend’s father is a hotshot lawyer who has worked on some of the most famous cases in the country,。 Hotshot這個(gè)詞用來(lái)描述十分有實(shí)力且成功的人…用這個(gè)詞通常意味著所指之人非常自信,還有可能有一點(diǎn)高傲,,會(huì)顯擺自己的功業(yè),。我朋友的父親是一位律界精英,曾經(jīng)處理過(guò)一些聞名全國(guó)的案例,。
4 – hotheaded 易激動(dòng)的 A person who is hotheaded is easily angered,; they are quick to lose their temper。 I once had a hotheaded client who would yell at me for making a mistake,。 hotheaded的人比較容易生氣,,情緒容易失去控制。我曾經(jīng)有過(guò)一個(gè)hotheaded的客戶,,我犯了一個(gè)錯(cuò)誤,,他就沖我大喊大叫。
5 – selling like hotcakes 熱銷 If a product is selling like hotcakes,, it means a lot of people are buying the product very fast,。 A popular singer’s new CD will be selling like hotcakes as soon as it is released。 如果說(shuō)一件產(chǎn)品“selling like hotcakes”,,這意味著產(chǎn)品搶手熱銷,,賣得很快,。一位流行歌手的新CD可能一發(fā)布就會(huì)很搶手。
_rZY-fxuxnap3493922.jpg (78.65 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-8-15 16:42 上傳
6 – a hot spot 熱點(diǎn) This expression has two meanings,。 It can refer to a region where there is a lot of active conflict and violence,。 For example, if two countries were fighting about some territory on their border,, and attacking each other,, that would be a hot spot。 It can refer to a place that is lively (a lot of activity) and popular,, like a nightclub or a busy tourist place,。 這個(gè)表達(dá)有兩層含義。它可以指沖突暴力發(fā)生較多的地方,。例如,,如果兩個(gè)國(guó)家如果在邊界上發(fā)生了領(lǐng)土沖突,并開(kāi)始互相襲擊,,這個(gè)區(qū)域就會(huì)成為一個(gè)“熱點(diǎn)”,。它同時(shí)也可以指城市里某個(gè)充滿活力、人氣旺盛之地,,比如說(shuō)夜店或人流較多的旅游景點(diǎn),。
7 – a hot-button issue 熱點(diǎn)話題 A hot-button issue is a controversial topic that people often have strong opinions about, so it can make people get passionate,, emotional,, or even angry when discussing it。 Things like abortion and immigration tend to be hot-button issues,。 hot-button issue指有爭(zhēng)議性的話題,,人們通常會(huì)對(duì)其有鮮明強(qiáng)烈的立場(chǎng),因此這樣的話題會(huì)讓人投入討論,,情緒化,,甚至在討論的時(shí)候生氣。通常墮胎,、移民這樣的話題會(huì)是熱點(diǎn)話題,。
8 – hot off the press 新鮮出爐(指書(shū)、雜志,、報(bào)紙等) This expression refers to a publication (a book,, magazine, newspaper,, etc,。) that has been printed and released very recently。 這個(gè)表達(dá)一般用于剛剛印刷并發(fā)行的出版物(一本書(shū)、雜志,、報(bào)紙等),。
9 – full of hot air 夸夸其談 Saying someone is full of hot air means the person is full of nonsense; they are saying things that are ridiculous and shouldn’t be taken seriously,。 For example,, “Marketers are full of hot air。 They make all these promises and then things are never as good as they claim,�,!� 如果說(shuō)某個(gè)人“full of hot air”,那就意味著這個(gè)人在夸夸其談,,總說(shuō)一些無(wú)厘頭的事情,,不能當(dāng)真。例如,,“搞推銷的只會(huì)瞎扯,,他們就會(huì)開(kāi)空頭支票,最后結(jié)果沒(méi)有一個(gè)像他們承諾的那樣好,。” |