- 積分
- 20851
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
2000年東道國澳大利亞和2008年東道國中國金牌數(shù)變化圖(藍(lán)線代表中國,,紅線代表澳大利亞),。
That said, it’s not unusual for teams to do much better than normal when they are the host nation and then tail off at subsequent games,。
有種說法是,,奧運(yùn)會(huì)東道國會(huì)在自己主辦那屆奧運(yùn)會(huì)上有超常表現(xiàn),但隨后開始下跌,。
“We often see the performance afterwards declines a bit,,” says Carsten Crede of the University of East Anglia。 “You have an increased incentive as a country to invest in your athletes prior to hosting the games,, so after that the incentive is gone,。”
“我們通常會(huì)看到這種東道國在后來的奧運(yùn)會(huì)上表現(xiàn)下滑的情況,,”東安格利亞大學(xué)的克雷德說,,“主辦奧運(yùn)會(huì)能刺激東道國在那屆奧運(yùn)會(huì)之前對(duì)運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目增加投資,但這種激情后來會(huì)消退,�,!�
In China’s case, the surge in gold medals at the 2008 Beijing Olympics,, and the drop-off at the following games appears to be much sharper than Australia’s rise and fall before and after the Sydney games in 2000,。
以中國為例,2008年北京奧運(yùn)上中國金牌數(shù)量達(dá)到最高峰,,隨后出現(xiàn)下跌,,其漲跌程度都超過了2000年主辦奧運(yùn)會(huì)的澳大利亞。
Crede and his colleagues had predicted a total of 86 medals (including silvers and bronzes) for China,。 So far it has won just 58,。
克雷德和他的同事預(yù)測(cè)中國會(huì)在里約拿到86塊獎(jiǎng)牌(包括銀牌和銅牌),但截至目前只有58枚,。
By contrast,, Team GB is only nine medals off its total of 65 from London 2012。
相比之下,,英國目前已奪得61枚,,只比倫敦奧運(yùn)會(huì)奪得的65枚獎(jiǎng)牌總數(shù)少4枚。
There’s been considerable disquiet in the Chinese media about the national team’s performance in Rio。 “You’re kidding me,?” wrote state news agency Xinhua of Team GB in a subsequently deleted tweet,。 “The country which has never finished above China, is about to,�,!�
中國隊(duì)的表現(xiàn)引發(fā)了中國媒體的驚訝�,!斑@不是開玩笑吧,!一個(gè)從來沒有在獎(jiǎng)牌榜上超過中國的國家,現(xiàn)在就要做到了,�,!惫俜矫襟w《新華社》在一條現(xiàn)在已被刪除的推特上感嘆。
Of the Chinese gymnasts,, who took home just two bronzes,, the official People’s Daily said: “People cannot but ponder - what on earth is up with them?”
對(duì)于僅獲得1銀,、4枚銅牌的體操,,官媒《人民日?qǐng)?bào)》說,“人們只能沉思,,他們到底怎么了,?”
But China’s decline may be a portent of Team GB’s future。 “I think we will see a fading out over time,, just as we might see with China at the moment,,” Crede says。 He says it’s too early to assess whether China truly has underperformed at Rio relative to how you would expect a team to fare two games after being hosts,。
不過,,中國隊(duì)的今天很可能就是英國隊(duì)的明天�,?死椎抡f,,“隨著時(shí)間推移,我們會(huì)看到英國奧運(yùn)熱退潮,,就像中國現(xiàn)在這樣,。”不過他說,,現(xiàn)在評(píng)估中國在里約表現(xiàn)不佳是否真的和所預(yù)測(cè)的那樣,,是因?yàn)樵跂|道國后連續(xù)兩屆成績(jī)下滑,還為時(shí)過早,。
What about the Tokyo games in four years’ time,? Given China’s strong rivalry with Japan,, it’s possible Beijing will pull out all the stops to perform well。 Will Team GB already be on the familiar downward curve,?
四年后的東京會(huì)怎么樣呢,?考慮到中日關(guān)系的因素,北京方面可能會(huì)想方設(shè)法爭(zhēng)取好的表現(xiàn),。但英國真的會(huì)是奧運(yùn)熱退潮,,成績(jī)下滑嗎,?(愛語吧) |
|