本帖最后由 漢風(fēng)唐韻 于 2016-6-19 09:46 編輯
聽力最難翻譯最熱鬧 幾家歡喜幾家愁
今年的四六級考試中,,聽力增加了短篇新聞部分,這個類似“演講”的部分橫空出世把所有考生基本搞蒙圈,,中國學(xué)生在聽力上的短板被再度放大,。實際上,,短篇新聞并非全新題型,在專四專八中就有類似,,區(qū)別在于專四專八考的是主觀題,,并非本次所見的客觀題(選擇題),難度是還是略有區(qū)別,。
而四六級的翻譯,,從每年的最終分?jǐn)?shù)上看,理論上應(yīng)該比聽力要簡單,,但是總是自帶槽點的出現(xiàn)在試卷中,。四級的三套試卷是翻譯題分別考《風(fēng)箏》《功夫》《烏鎮(zhèn)》、六級的三套試卷翻譯題分別是《旗袍》《創(chuàng)新》《深圳》,�,?瓷先ズ茴愃疲粋中國特色產(chǎn)品,、一個文化意識類,、再一個地區(qū)類,而且,,讓人哭笑不得的是,,連吐槽的風(fēng)格都是一樣的。
一,、
作文機(jī)器人,,翻譯深圳。作為一個南方人,,shengzhen,、shenzen、shenzhen,、shengzhen糾結(jié)了好一會兒,。
考完四級突然意識到普通話證書的重要作用,濰坊拼成huaifang,。
二,、
長袍不會只有我一個人寫long clothes 吧。
烏鎮(zhèn)不是只有我一個人寫成Wu town吧,。
三,、
六級翻譯是深圳那個有一句是“在改革開放之前” 我思考了很久 在答題紙上寫下“before1978” 應(yīng)該沒錯。
四級翻譯的京杭大運河應(yīng)該翻譯成the big river from Beijing to Hangzhou而不是Jinghang river嗎,?
一片歡樂和吐槽中,,相信很多英語老師一定是發(fā)自內(nèi)心的痛心疾首,拍著黑板的歇斯底里:這個翻譯跟你們說過多少次了,!這個單詞是初中三年級就學(xué)過的,!為什么會忘了,?因為裸考?還是因為大學(xué)英語課程結(jié)束之后,,還有幾個人保留學(xué)習(xí)英語的習(xí)慣,?
擔(dān)憂 四六級考試未來何去何從
隨著這些年對四六級報道的了解,可以看到行業(yè)對這個考試越來越不重視:考試可以不重視,,但是如果一個接近900萬考生的考試都不被重視的話,,就有問題了。因為中國只有兩個考試有這么大的基數(shù),,一個是高考,,一個就是四六級,。
高考的全民皆兵及周邊的商業(yè)衍生可以看出它的價值,。而四六級考試呢?從各大培訓(xùn)機(jī)構(gòu)對其態(tài)度可以窺探一二,,一個有著數(shù)百萬集中市場的考試培訓(xùn)項目不再被重視:在新浪教育2013年的調(diào)查中,,73%的學(xué)生表明考個四六級還用報班呢?但是隨著在線教育興起,,四六級考試的線上培訓(xùn)因為其高性價比成為那些不愿意裸考的好學(xué)寶寶的新寵,。據(jù)悉,一些專業(yè)四六級名師團(tuán)隊一期課程的報名人數(shù)超過3.4萬,,同時上課人數(shù)超過5000人,。
這個數(shù)據(jù)讓人有些小慶幸:四六級考試還是有人愿意去付出和努力,證書還是有他本身的價值所在,。而且考試本身也在努力的自我提升和適應(yīng)當(dāng)下大學(xué)生的需求,,就像本次的作文命題一樣,英語四級是建議所有大學(xué)生必須具備的水準(zhǔn),,那么我們來考“書信”,;英語六級是讓對于能力較強(qiáng)學(xué)生的一種褒揚和肯定,那么我們來寫“VR”,。
只是,,誰都沒有想到,今年決定英語成績的還是你的語文水平,。
此處有彩蛋:
小編找到北外“留學(xué)生男神”薩沙和大家一起來完成四六級的作文,,從現(xiàn)在開始,我只能管薩沙叫吃貨男神,,老外的審題思路和我們略有不同,,這類套路如果你要學(xué)了,我只能說……呵呵了,。
老外吐槽英語四六級作文:宮保雞丁搞定一切 |