News of the potential payrise came as Keeper of the Privy Purse Sir Alan Reid revealed how the royals have spent the £40.1 million they were given in April 2015 - amounting to 62p per person per year in Britain. 王室在2015年4月獲得4010萬英鎊,相當(dāng)于英國國民為此每年人均付出62便士,。女王可能加薪一事傳來的同時,,王室司庫負(fù)責(zé)人艾倫•里德爵士透露了這筆收入的花銷情況。
He also stressed they have added to this by raising £13.9 million of their own money including through renovating and renting out apartments. 爵士還強(qiáng)調(diào),王室除此收入外,,還有1390萬英鎊的私人收入,,包括整修和出租房屋的所得。
Last year it was reported they were renting one in St James’s Palace thought to bring in nearly £250,000 per year. 報(bào)道稱,,王室去年出租了圣詹姆斯宮的一套房子,據(jù)認(rèn)為帶來了近25萬英鎊的年收入,。
Prince Charles also revealed that his income from the Duchy of Cornwall estate rose to more than £20 million for the first time to £20.467 million up from £19.845 million the previous year. 查爾斯王子也透露,,他從康沃爾公爵領(lǐng)地獲得的收入從前一年的1984.5萬英鎊上升到2046.7萬英鎊,,首次超過了2000萬英鎊,。
Expenditure on the area of his accounts that funds Prince William, Kate and Harry was also up 9.5% from £2.965 million to £3.249 million, although officials would not say how much of the increase was down to the three young royals or itemise how that money was spent. 查爾斯王子賬戶上用于威廉夫婦和哈里王子的支出也從296.5萬英鎊上升到324.9萬英鎊,上漲9.5%,。不過官方不會說明上漲的支出有多少是因?yàn)檫@三位年輕的王室成員,,也不會詳細(xì)列明錢是怎么花出去的。
The bill for royal travel was down to £4 million from £5.1 million the previous year, but there were still some eye-watering travel costs billed to the taxpayer including a £94,409 charter plane for Prince Charles and Camilla’s tour of the Balkans in March. 王室旅行開支從前一年的510萬英鎊降至400萬,,但納稅人依然要承擔(dān)一些巨額旅行開銷,,比如查爾斯王子和卡米拉三月訪問巴爾干半島時所花的9萬4409英鎊包機(jī)費(fèi)。英文來源:鏡報(bào)(中國日報(bào)網(wǎng)) |