馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
Chilly bumps, goose pimples,, goosebumps – there are a few names for when tiny elevations on your skin form that resemble a goose’s flesh after its feathers are plucked,。
冷風疹子、小疙瘩,、雞皮疙瘩--有好幾個別名來形容這種情況,。人的皮膚上有時候會起一些小疹子,看起來就像雞拔掉羽毛后的樣子,。
And the cold,, a sad tune or powerful scene from a movie can trigger this phenomenon when you least expect it,。
人在遇到寒冷的時候,聽到悲傷的曲調(diào)的時候,,或者從電影中看到令人震撼的場景的時候,,就會產(chǎn)生這種你最不愿看到的現(xiàn)象。
In this week’s episode of BrainCraft,, Youtuber Vanessa Hill dives into the weird and wonderful science of why humans experience the chilling sensation of goosebumps,。
在本周的“大腦飛船”節(jié)目里,凡妮莎·希爾在油土鱉上展示了這一怪異而又奇妙的科學,,解釋了為什么人會起雞皮疙瘩的疑問,。
The scientific term for this evolutionary trait is pilomotor reflex or piloerection。
科學上描述這一進化特征的專有名詞是“豎毛反射”或者“立毛”,。
‘I want you to think of the last time you remember experiencing them,,’ says Hill in the YouTube clip。
希爾在油土鱉視頻上說道:“我希望你們想一想最后一次起雞皮疙瘩的情形,�,!�
‘Was it at the beginning of this video?’
“那是不是在視頻開始的時候,�,!�
‘And if not, was it from the cold,? Or music,? A movie? Were you just having an intense emotional response to something,?’
“如果不是,,那么因為遇冷?音樂,?或者電影,?或者說你當時對什么東西有強烈的情緒反應(yīng)?”
She continues to explain when hair standing to attention,, it forms a buffer between your skin and the cold air –helping you to thermorgulate or regulate your body temperature,。
希爾繼續(xù)解釋說道,當毛發(fā)豎起來的時候,,在皮膚和冷空氣之間形成了一道屏障--從而幫助你調(diào)節(jié)溫度或者說控制體溫,。
This is why most people tend to get goosebumps when they are cold or feel a chill。
那也正是為什么人在冷或者感覺冷的時候會起雞皮疙瘩,。
The sensation is caused by the tiny muscles underneath each follicle,, called arrector pili, and when they contract,, the hair is pulled upright,。
這種感覺是由每個毛囊里的細小肌肉造成的,,被稱之為“立毛肌”,當這些肌肉收縮時,,毛發(fā)就會立起來,。
‘These are involuntary muscles and they’re part of our sympathetic nervous system, which is responsible for most fight or flight responses,,’ explains Hill,。
希爾解釋說道:“這些是‘不隨意肌’,,是我們交感神經(jīng)系統(tǒng)的一部分,,這個系統(tǒng)產(chǎn)生了大多數(shù)的應(yīng)激反應(yīng)�,!�
‘The reaction is closely tied to our emotional state,, and apart from being cold, this is why movies may be the best trigger for goosebumps,�,!�
“這個反應(yīng)的產(chǎn)生和我們的情緒狀態(tài)有著密切的關(guān)系,這也正是為什么除了感覺冷以外,,人們最經(jīng)常因為電影而起雞皮疙瘩,。” |