用爛詞之四:唯一的 說到“唯一”,,非"only"莫屬,然而其實(shí)還有其他一些替換詞呢,!
替換詞NO.1 solely 栗子:Remember, happiness doesn't depend upon who you are or what you have; it depends solely upon what you think.--Dale Carnegie 請(qǐng)記住,,幸福不在于你是誰(shuí)或者你擁有什么,而僅僅取決于你的心態(tài),!
替換詞NO.2 unique 栗子:Kauffman was a woman of unique talent and determination. 考夫曼是一個(gè)有著超群才智和決斷力的女子,。
替換詞NO.3 merely 栗子:This merely strengthens our resolve to win the league. 這只會(huì)更加堅(jiān)定我們贏得聯(lián)賽的決心,。
用爛詞之五:貧窮的 嗯,貧窮就是poor,,我們已經(jīng)形成了使用習(xí)慣,,然而,,還有其他形容“貧窮的”詞匯,。
替換詞NO.1 needy 栗子:Although he was poor, he was quite generous to his needy friends. 他雖窮, 但對(duì)貧苦的朋友很慷慨。
替換詞NO.2 impoverished 栗子:The rural people have been impoverished by a collapsing economy. 經(jīng)濟(jì)崩潰使農(nóng)村地區(qū)的人們一貧如洗,。
替換詞NO.3 in poverty 栗子:The poor man in poverty sleeps on the floor at the doorway. 那個(gè)貧困的可憐人睡在門口的地板上,。 看完了貧窮,我們來(lái)看看富貴,。
用爛詞匯之五:富裕的 說到富裕,,許多人人文,基本就等同于"rich",,但是富貴有很多種呢,,不信你看!
替換詞NO.1 wealthy 栗子:It had once been the home of a wealthy nobleman. 這里曾是一個(gè)有錢貴族的宅邸,。
替換詞NO.2 well-heeled 栗子:He'll probably wind up being very well - heeled. 他也許最終會(huì)發(fā)財(cái).
替換詞NO.3 well-to-do 栗子:This is the part of town where the well-to-do live. 這地區(qū)住的全是鎮(zhèn)上的有錢人家,。
用爛詞匯之六:大的 富貴之后,中槍的是“大big”,。有些童鞋要問了,,難道 “大”不是"big"還是什么呢?當(dāng)然,,你還可以使用以下這些較高級(jí)詞匯哦,!
替換詞NO.1 vast 栗子:This vast archive has been indexed and made accessible to researchers. 這個(gè)存量巨大的檔案室的所有文件都已編了索引,可供研究人員使用,。
替換詞NO.2 massive 栗子:We needed to reskill our workforce to cope with massive technological change. 我們得讓工人學(xué)習(xí)新技能,,以應(yīng)對(duì)巨大的技術(shù)變革。
替換詞NO.3 enormous 栗子:She was a shy, delicately pretty girl with enormous blue eyes. 她是一個(gè)害羞,、嬌美的女孩,,長(zhǎng)著一雙大大的藍(lán)眼睛。
用爛詞匯之七:新的 說到“新的”,,一般都會(huì)想到"new",,似乎替換詞蠻少的,其實(shí)還是有其他一些可替換詞的,,比如:
替換詞NO.1 brand new 【例句】Net Electronic Map has become a brand-new way for showing the geographic information,。 【翻譯】網(wǎng)上電子地圖已成為一種全新的地理信息展示方式。
替換詞NO.2 fresh 栗子:Fresh fruits and vegetables are important and so is bran. 新鮮的水果和蔬菜很重要,,麥麩也是,。
替換詞NO.3 novel 栗子:The writer helped him to adapt his novel for the screen. 編劇幫助他將其所著小說改編成電影。(滬江英語(yǔ)) |