馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊
x
134219652.jpg (118.43 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2016-5-6 12:36 上傳
在西方國家,,烤箱在人們的生活中占有極為重要的地位,幾乎每一位“煮婦”都會使用的它,。從日常的曲奇,、水果派,、乳酪蛋糕,到盛大節(jié)日里的烤雞,,在歪果仁的眼中,,沒有烤箱的生活就不是完整的生活。
用烤箱烤制食物就叫做bake,,常指一種在密閉空間中較長時間的烘烤,。 I’ll bake a cake for her birthday party. 我要為她的生日派對烤一個蛋糕。 I baked some ham and salted salmon for you. 我為你烤了一些火腿和腌三文魚,。
英文當中表示“烤”這一烹飪方式的詞語還有很多,,不過使用的器具可大不相同。 grill可以表達一種“烤”,,它主要指在烤架燒烤,,并在食物上刷上一層油,有翻來覆去的動作,。常見的就是街邊的小烤,。想想烤架上不斷翻動的羊肉串慢慢滲出融化的油脂,滑落在烤架下方的炭塊上,,“嗞”的一生冒出一絲青煙,,香氣撲鼻……擦擦口水,這個烹飪方式就是我們說的grill,。
During the summer I like to grill meat outside. 夏天我喜歡在屋外烤肉,。
Apart from peppers and aubergines, many other vegetables grill well. 除了辣椒和茄子,很多其他蔬菜也十分適于燒烤,。
其實我們常說的BBQ(全稱barbecue)就是grill,。只不過BBQ現(xiàn)在更有一種與家人朋友一起在室外嬉戲的感覺。
Let's go to the supermarket to buy the food and drinks for the barbecue. 我們?nèi)コ袨闊举I食品和飲料吧,。
I went to the grocery and prepared for a barbecue supper. 我去了趟雜貨店買了些燒烤晚餐需要的東西,。
還有一種烤叫roast。有名的北京烤鴨翻譯成英語就叫Beijing Roast Duck,,可想見這種烤就是指一邊轉(zhuǎn)一邊烤以保證均勻受熱的一種烤法,,同grill類似,不過烤的食材較使用grill這種方式燒烤的食材要大一些,。
I personally would rather roast a chicken whole. 我個人更愿意烤整只雞,。
The smell of roast beef permeated the air. 空氣中彌漫著烤牛肉的香味。
一般來說,,語言學(xué)上對一些類似的詞語分得特別細,,就是因為這些事情對于該語言的社會生活意義較重大。在中文里,親屬關(guān)系讓學(xué)習(xí)中文的外國朋友叫苦連天,,什么七大姑八大姨在英語中一個aunt就解決了,,而在中文里分的特別細,這就是因為中國文化中親屬關(guān)系被看得很重,。同理,,說了這么多種“烤”足以見得這種烹飪方式在歪果仁的日常生活中占據(jù)何種重要的地位。(滬江英語) |