馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
房價太高,,租金太貴,生活費(fèi)不夠用,這些因素導(dǎo)致越來越多的成年子女不愿意離開父母獨(dú)立生活,。他們在家里享受著各種便利,,而且有時還會讓父母用退休金補(bǔ)貼自己。
134587905.jpg (92.33 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊
2016-5-17 14:13 上傳
The combination of high property prices and laziness has left many parents with the surprise — one that is not always welcome — of finding their thirtysomething children are not in a rush to leave. 高企的房價和惰性使得很多父母面臨一個不太樂觀的境地,,家里三十多歲的孩子并不著急出去獨(dú)立生活,。
They are “kippers”, an acronym for “kids in parents' pockets eroding retirement savings”. 這些孩子就是“奇葩族”,英文kippers就是kids in parents' pockets eroding retirement savings(在父母兜里蠶食他們退休金的孩子)的縮略形式,。
Of those adult children who live at home, 30% don't work at all and 49% are in full-time employment. Of those in work, 58% live at home rent-free and only one-third are charged rent, averaging at 95 pounds per month. 跟父母住在一起的成年子女中,,有30%根本不上班,有49%全職上班,。全職上班的人當(dāng)中,,有58%住在家里享受免租金待遇,只有三分之一會支付租金,,平均每月95英鎊,。(中國日報網(wǎng)) |