歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 6607|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[口語交流] 不小心又說錯話了……這些“口誤”英文咋說,?

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-5-18 21:13 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊

x

說話是門藝術(shù),,講一句恰到好處的話需要點兒小智慧,,但隨口甩出一句不中聽的話,真心用不著經(jīng)過大腦,。英文里的各種“說錯話”怎么講,?快來感受一下吧~


A slip of the tongue

Slip可以表示“滑動”、“滑倒”,,也能表示“錯誤”,,如果是舌頭滑了,那么它的意思則是“口誤”,、“失言”,。如果是筆誤,則可以說a slip of the pen,。打字打印錯誤英文則可用typo表示,。

例:I wasn’t thinking. It was a slip of the tongue!

我剛才沒動腦子,我說錯了,。


Freudian slip

看到Freudian,,你應(yīng)該能猜出它和著名心理學(xué)家弗洛伊德有關(guān)。這個詞組指的是“ (下意識的)失言,無意中說出心里話”,。潛意識里的小惡魔看來會不失時機地報復(fù)你~

例:He meant to say “I'm glad you're here,” but what came out was a Freudian slip: “I'm mad you're here.”

他本來是想說“你在,,我好高興”,卻不小心說成了“你在,,我好崩潰,。”

另外,,強調(diào)是口頭上的無心之失,,還可以用verbal gaffe。gaffe指的是“在社交上的失禮,、失態(tài),,令人不快”。


Put your foot in your mouth/in it

把腳放嘴里了,,是不是好臭,?說了蠢話,不小心傷害了別人,。這個短語意指“說錯話”,。

例:I really put my foot in it when I asked her about her job. I didn't know she'd just been fired.

我真是不該問她工作的事兒。我當(dāng)時不知道她剛被炒了,。


Touch a sore spot

凡事最怕哪壺不開提哪壺,,戳中人家的痛處,英文可以用上面這個短語,。類似表達(dá)還有touch a raw nerve,。

例:I seem to have touched a sore spot.

我好像剛才戳了人家的痛處。(21英語)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表