- 積分
- 11119
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2012-3-21
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
習語就是這樣,,形容起事情來恰如其分,、趣味橫生,讓人欲罷不能,。五一小長假馬上就要到了,,在開心的出去嗨之前,先來感受一下這里的快樂因子吧,!
03E58PICAuj_1024.jpg (94.79 KB, 下載次數(shù): 9)
下載附件
保存到相冊
2016-4-30 13:07 上傳
1. The lights are on but nobody's home 人沒在家,,燈卻開著(形容某人比較笨)
例句:
She really has no clue- the lights are on but nobody's home!
她完全弄不清楚狀況——太二了!
2. When pigs fly 豬都會飛啦(說明某事完全不可能發(fā)生)
例句:
Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!
是啊,,可不么,!等豬會飛了你就可以約到泰勒·斯威夫特了。
3. To have Van Gogh's ear for music 對音樂的品味猶如梵高的耳朵(指樂盲,、五音不全,,<注:梵高只有一個耳朵>)
例句:
Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music.
哈維真不該彈鋼琴——他是個樂盲。
4. To pig out 似豬八戒吃人參果一般(形容狼吞虎咽地大吃)
例句:
After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.
跑完馬拉松之后,,選手們來到自助晚餐大快朵頤,。
5. Everything but the kitchen sink 恨不得包括了廚房的水槽(指所有物品、可以想象到的一切)
例句:
Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!
瑪利亞為了回答那個問題想破了頭,,想到什么就說什么,。
6. To put a sock in it 把襪子塞某人嘴里(意思是讓某人閉嘴)
例句:
Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it.
我學習的時候,簡在大聲說話,,所以我讓她閉嘴,。
7. To have a cast iron stomach 鐵胃(形容可以盡情吃喝,消化能力強)
例句:
I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach.
吃掉所有那些食物的話我會吃壞肚子的,,但喬的鐵胃就沒有任何問題,。
8. To drink like a fish 如魚兒飲水(指豪飲、大口喝酒)
例句:
The group at the bar seems to be having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish!
酒吧里那伙人似乎在給誰慶生,,估計就是那個男孩過生日,,因為他一直在豪飲。
9. Use your loaf 動動腦子吧(要用腦,,要思考)
例句:
Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem!
加油帕克,,動動腦子!我知道你肯定能答出來這個問題,!
10. Finger lickin' good 吮指般的美味(味道好極了)
例句:
My mom makes the best steak! It's finger lickin' good!
我媽媽做牛排最拿手,!讓人食指大動�,。ㄖ袊請缶W(wǎng))
|
|