- 積分
- 11661
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2014-3-22
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
Public opinion is sharply divided over one Chinese province’s decision to give away free condoms on university campuses.
中國(guó)某一省份校園免費(fèi)發(fā)放避孕套的行為,引起了大眾熱議,。
For some, the policy is government-sponsored promiscuity, while for others it is nothing more than a logical and effective public health measure. 一些人表示,,這種行為是政府支持“淫亂”;另外有些人說(shuō)這只不過(guò)是保護(hù)大眾健康的有效措施,。
Zhejiang Provincial Health and Family Planning Commission announced last month that all 128 universities in the province would have free condom dispensing machines installed on their campuses, in an effort to reduce accidental pregnancy and arrest the spread of sexually transmitted infections.
上個(gè)月,,浙江省健康和計(jì)劃生育委員會(huì)在全省128所高校建立了免費(fèi)避孕套自動(dòng)售貨機(jī),此舉旨在減少意外懷孕和阻止性病的傳染,。
Li Danhe, the commission’s head of contraceptive management, said that at least 10 colleges have already installed the commission’s dispensers and that all universities would have at least one within a year.
李丹賀,,計(jì)生委避孕管理的主任,說(shuō)道,,目前已經(jīng)有10所高校安裝了避孕套自動(dòng)售貨機(jī),,一年之內(nèi)所有高校將會(huì)設(shè)立至少一臺(tái)這樣的機(jī)器。
The Zijingang Campus of the prestigious Zhejiang University in Hangzhou took the lead by installing a machine in March. It provides contraceptive suppositories, spermicidal gel and condoms and is located in a building in the student accommodation area of the campus.
今年三月,,杭州市著名大學(xué)浙江大學(xué)紫金港校區(qū)引領(lǐng)潮流,,安裝了自動(dòng)售貨機(jī),。售貨機(jī)位于校園學(xué)生公寓附近,售貨機(jī)提供栓劑,、殺精膠和避孕套。
Anyone aged from 18 to 60 can obtain free contraceptives by scanning their ID card on the dispenser.
18歲到60歲之間的任何人只要掃描身份證就可以獲取免費(fèi)的避孕產(chǎn)品,。
The doctor responsible for maintaining the machine said that over 1,000 boxes of contraceptives had been distributed and the machine was restocked about once a week.
負(fù)責(zé)管理機(jī)器的一名醫(yī)生說(shuō),,1000余箱避孕品已經(jīng)發(fā)放,售貨機(jī)每一周就補(bǔ)充一次貨源,。
Lunchtime, early evening and night are the peak times for people to collect the contraceptives and most patrons are students, she said.
“午餐時(shí)間,,早上和晚上是取貨高峰時(shí)間,大部分顧客都是學(xué)生,,”她說(shuō)道,。
Chen Qunfang, in charge of the University’s birth control department, said that free contraceptives were previously only available in the department office, and only teachers or university staff ever asked for them. "However, from the machine’s records, we can see that users of the dispensers are predominantly male students," she said.
陳群芳,大學(xué)控制生育的部門負(fù)責(zé)人說(shuō)道,,“之前避孕品只能在部門辦公室獲得,,只有大學(xué)教職工才可以要求獲取。然而從現(xiàn)在售貨機(jī)取貨記錄來(lái)看,,使用避孕品的顧客主流人物是男學(xué)生,。”
Prudent decision
謹(jǐn)慎的決定
Installing free condom machines in universities is opposed by people who claim to be protecting what they believe to be traditional social norms, claiming abstinence and premarital virginity are basic Chinese values.
在大學(xué)設(shè)立免費(fèi)避孕套售貨機(jī)遭到了一些人的反對(duì),,他們聲稱婚前禁欲和保持貞潔是中國(guó)的基本價(jià)值觀和傳統(tǒng)社會(huì)規(guī)范,。
Li Danhe said, "The machines have met opposition from those who think they encourage students to have sex."
李丹賀說(shuō)道,“一些人認(rèn)為售貨機(jī)的設(shè)立是在鼓勵(lì)學(xué)生有性行為而反對(duì)此舉措,�,!�
"Our school’s leaders discussed it," said university official in Shaoxing who demanded anonymity, "but gave up the idea in case parents complained."
“我們學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)商量過(guò)這個(gè)問(wèn)題,”一名匿名紹興的大學(xué)領(lǐng)導(dǎo)說(shuō)道,,“但是我們擔(dān)心遭到學(xué)生家長(zhǎng)的抱怨,,還是放棄設(shè)立售貨機(jī)�,!�
At Zhejiang Ocean University where a condom machine has just been installed, a female student - demanding anonymity - told Xinhua that she felt insulted: "It will contaminate the school’s atmosphere. Both me and my parents are angry about it!"
浙江海洋大學(xué),,一部避孕套機(jī)器已經(jīng)剛剛設(shè)立,一名匿名女生告訴新華社記者說(shuō),,“我感到很受侮辱,,這嚴(yán)重破壞了校園氣氛,我和我的父母都很生氣,!”
"Students are still not independent enough either financially or socially, and cannot handle the responsibilities of premarital sex," opined another anonymous student.
“學(xué)生還沒(méi)有完全取得經(jīng)濟(jì)和社會(huì)獨(dú)立,,不能為婚前性行為負(fù)責(zé),”一名匿名學(xué)生說(shuō)道,。
A contrary opinion was voiced at Zhejiang University: "Sexual intercourse is not rare in colleges. Since there is no way to stop it, we should protect the students. The machine offers easy access to contraception and students will feel less embarrassed than going to a store. This can protect girls from accidental pregnancy."
浙江大學(xué)為此做出相反的發(fā)言:“性行為在大學(xué)并不罕見(jiàn),,因?yàn)闆](méi)有辦法阻止這種行為,,我們只能設(shè)法保護(hù)學(xué)生。售貨機(jī)為學(xué)生避孕提供了便捷,,這相比去成人用品店會(huì)減少尷尬,。我們這樣做可以避免女生意外懷孕�,!�
Knowledge is strength
知識(shí)就是力量
Li Danhe said, "Free condom machines in schools are neither an approval nor encouragement of premarital sex. College students’ attitudes toward sexuality and marriage are changing, but they still don’t know much about sexual health, nor how to protect themselves."
李丹賀說(shuō),,“校園內(nèi)設(shè)立免費(fèi)避孕套售貨機(jī)既不是對(duì)婚前性行為的肯定也不是鼓勵(lì)。大學(xué)生對(duì)于性行為和婚姻的態(tài)度在變化,,但他們還是不了解性健康問(wèn)題,,或者說(shuō)不知道怎么保護(hù)自己�,!�
According to a 2012 poll by Xiaokang magazine, a subsidiary of the Qiushi Journal of the Communist Party of China’s Central Committee, 70 percent of respondents said they had had premarital sex, up 30 percent from 1994.
根據(jù)2012由小康雜志的一項(xiàng)調(diào)查顯示,,小康雜志是中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)的一個(gè)下屬雜志,70%的受訪者表示,,他們有過(guò)婚前性行為,,而1994年只有30%。
Zhou Ji with the Zhoushan, Zhejiang birth control department described a national rise in unwanted pregnancies, with a quarter of the people involved under 25.
浙江舟山計(jì)生部門周記表示,,近幾年意外懷孕的概率全國(guó)有大幅上升,,其中1/4是25歲以下的人口。
College students fall prey to sexually transmitted diseases all too often. Statistics from Zhejiang show 3,327 new cases of HIV/AIDS during the first ten months of 2014, up by 21.2 percent from the previous year. Among them were 104 college students, up 85.7 percent. Medical sources in the province attribute the rise to students being more sexually active and having more sexual partners.
大學(xué)學(xué)生時(shí)常是性疾病傳播的受害者,。數(shù)據(jù)顯示2014年前十個(gè)月浙江省共新增3327例艾滋病患者,,相比前幾年上升了21.2%。其中有104位是大學(xué)學(xué)生,,這個(gè)數(shù)據(jù)相比之前上升了85.7%,。醫(yī)學(xué)分析本省學(xué)生性病上升的情況歸因于性行為頻繁和有多名性伙伴。
About 96.5 percent of the 3,327 AIDS cases were sexually transmitted, 40.4 percent through male homosexual practices. "It is estimated that about 4 percent of male college students engage in homosexual acts, and many are unaware of the danger of unprotected sex," said Jiang Jianmin, vice head of the Zhejiang disease control center.
3327例艾滋病患者中大約有96.5%的患者是性傳播導(dǎo)致的,,40.4%是通過(guò)同性性交傳染,。“估計(jì)有4%的大學(xué)男生有同性性交行為,,許多學(xué)生并沒(méi)有意識(shí)到不防護(hù)性行為的危險(xiǎn),,”蔣建民,浙江疾病控制中心的副部長(zhǎng)說(shuō)道,。(轉(zhuǎn)載)
|
|