- 積分
- 12543
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-1-9
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
 六,、爭吵
1. full and frank discussion 表面意思即深入而坦率的探討,,這是一種禮貌的說法,表示爭吵或責難(reprimand),。
The directors had a full and frank discussion in the meeting.
主管們在會上爭執(zhí)不休,。
2. have words with someone Words(注意是復數(shù))有口角、爭論(altercation)的意思,。這個表達指可以指吵架,,也可以指訓斥某人。
Elaine had words with Tony over his driving habits.
伊蓮和托尼因為后者的開車習慣問題而吵起來,。
If Pete keeps on pushing Billy I'm going to have words with him.
如果皮特老這樣逼比利,,我可要好好找他談?wù)劻恕?br />
七,、窮
1. be disadvantaged,即處境不利的,,生活條件差的,、經(jīng)濟地位低下的……
The government is introducing new schemes to help the disadvantaged.
政府引入了新計劃,幫助條件差的人群,。
2. financially embarrassed 經(jīng)濟拮據(jù),、財產(chǎn)情況窘迫的
I'm afraid I can't come to the restaurant with you. I'm financially embarrassed at the moment.
抱歉我不能和你去下館子了,我目前手頭拮據(jù),。
八,、死亡
1. pass away 過世,這是很常見的代替die這個詞的表達,,帶有哀悼和尊敬的意味,。
Her uncle passed away last year.
她叔叔去年過世了。
2. lost his/her battle 被病魔打敗,,一般指人和病魔抗爭,,最終沒能戰(zhàn)勝病魔而死去。
My brother lost his battle with lung cancer years ago.
我哥哥幾年前在和肺癌的抗爭中去世,。
3. meet one's Maker 去見造物主,,這是稍微詼諧一點的說法,注意這個Maker要大寫,,有造物主的意思,,所以去見造物主了就是靈魂回歸了,就像我們會說某人“去見**了”,。
He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.
他知道自己一無所有來到世上,,也將會兩手空空離開人間。
He's gone to meet his Maker.
他去見造物主了,。
4. six feet under 六尺之下,,這是指人死后被埋在六尺黃土之下,也不是特別嚴肅的說法,。
I won't worry about money when I'm six feet under.
我入土了以后,,也就不用再為錢財勞心了。
5. pushing up daisies 墳頭長草,,這種說法的意思是,,人被埋入地下后,墳墓上會長出野花來,。通常用在將來時中,,不是嚴肅的用法。
I'll be pushing up daisies before this problem is solved.
等這問題解決了,我差不多也該告別人世了,。
If you talk to me like that again, you'll be pushing up the daisies.
你要再敢這么跟我說話,,你就死定了。
6. in one's box 進棺材,,非正式說法,,俚語。
When I'm in my box you can argue all you like about the inheritance.
等我進了棺材,,你再去爭遺產(chǎn)吧,,想怎么爭怎么爭。
九,、寵物安樂死
寵物也是家庭成員,,如果養(yǎng)的寵物正遭受病痛折磨,很多主人會考慮讓它們解脫痛苦(put it out of its misery),,也就是animal euthanasia(安樂死),。
1. put down
We had to put our cat down as she was very ill.
我們不得不讓我們的貓安樂死,她已經(jīng)病入膏肓了,。
2. put an end to its suffering
We put an end to her suffering.
我們讓她解脫病痛了,。
十、胖/瘦/老
外貌年齡高矮胖瘦和年齡也是人們的敏感點,,fat,、thin,、old這種詞當面最好還是不要說,,太容易冒犯人(cause offense)。
下面給出一些機智的替代詞(alternatives),,注意在使用的時候,,最好再加上些緩和語氣的修飾詞,比如"a bit"或 "a little" ,。
胖(fat)還能怎么說:
1. overweight; heavy 體重偏重
2. plump 豐滿
3. a bit chubby 圓乎乎的,,chubby 尤其多用于形容小朋友
4. curvy; curvaceous (指女性)曲線豐滿
5. statuesque 高大結(jié)實
6. well-built / a big man (指男性)結(jié)實、高大
瘦(thin)還能怎么說:
1. slim; slender 苗條纖細
2. petite 嬌小,,尤指女性
3. wiry 瘦而結(jié)實(一點脂肪都沒有)
老(old)還能怎么說:
1. a pensioner 領(lǐng)養(yǎng)老金者,,退休老人
2. elderly 長者
3. a senior citizen 年長公民
4. middle-aged 中年人(中國日報網(wǎng)) |
|