馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
“小辣椒”常用來比喻性格潑辣的人,“榆木疙瘩”比喻腦瓜不靈活的人,,一般說某個人反應(yīng)很慢或有點慫會說他像“面瓜”……
由于中西方生活環(huán)境,、思維方式、文化習(xí)俗等方面的巨大差異,,英語中用來喻人的植物與漢語不盡相同,。趁著植物們都在野蠻生長的大好春光,我們一起來學(xué)學(xué)英文中植物的擬人表達(dá)吧,!
132740278.jpg (119.21 KB, 下載次數(shù): 11)
下載附件
保存到相冊
2016-3-25 12:04 上傳
rose -- 玫瑰 She is a rose of loveliness. 她是位可愛的美人,。 想來不少人都知道那句有名的詩,my love's like a red, red rose,,用**喻心上人,。
peach -- 桃子 I must say his latest girlfriend is a peach. 我得說他新交的女朋友十分漂亮。 He is a peachto work with. 他是個合作的好伙伴,。(桃——受人喜歡的人) Peach: (Informal)A particularly admirable or pleasing person or thing. (非正式用語) 受人歡迎的人(或物) 極受尊敬或歡迎的人或事物
wall flowers -- 壁花 There were far more girls than boys at the dance so there were obviously several wall flowers. 來參加舞會的女孩比男孩多得多,,很顯然有的女孩只有坐冷板凳了。(桂竹香——舞會上沒有舞伴而坐著看的女子) wall flower,,或譯為“壁花”,,是很傳神的描述,女孩如花,,卻沒人請?zhí)�,,只好坐在墻邊,靜靜地開放,,倒也不失為一種風(fēng)景,。
lily -- 百合花 She is a virgin, a most unspotted lily. 她是個純潔的少女,一朵潔白無瑕的百合花,。 lily在英語中是純潔的象征,,也是美麗的標(biāo)志,所以英語中有as fair as a lily(美極了)的說法,,還用paint the lily來表示“作不恰當(dāng)而過分的修飾”,,有些“畫蛇添足”的意思。
seed -- 種子 He was the No.1 seed in the table-tennis championship. 他是這屆乒乓球錦標(biāo)賽頭號種子選手,。
pumpkins -- 南瓜 A man of learning is supposed to be some pumpkins. 學(xué)問高深的人常被認(rèn)為是重要人物,。
daisy -- 雛菊 He is a real daisy. 他是個頂呱呱的人物,。
flower -- 花 The country lost the flower of its youth in the war。 那個國家在戰(zhàn)爭中失去了許多優(yōu)秀青年,。
gooseberry -- 醋栗 女伴,這個短語源自青年男女相聚時須有老婦陪伴的古老習(xí)俗,,譯成“當(dāng)電燈泡”也是很形象的表達(dá),。 I'll leave you two young people alone;I‘m sure you don’t want me to play gooseberry。 你們兩個年輕人單獨在一起吧,,我敢肯定你們不希望我夾在你們中間,。
lemon -- 檸檬 lemon是指次品,如次品的車子,。在消費市場上lemon的概念已經(jīng)擴展到了次品電腦,。舞場上的次品,一定是哪個傻乎乎的不討她喜歡的家伙嘍,。 She was stuck with a lemon on the dance floor,。 她在舞場上被一個討厭的舞伴纏上了。(北外網(wǎng)院) |