歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 5826|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 當英語俚語遇上萌萌的插畫

[復制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-2-21 12:23 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊

x
  旅居巴西的美國插畫家Rosha在異國當起了英語老師,,不忍看到學生背成語時痛苦的樣子,他利用自己的專業(yè)優(yōu)勢把這些難懂的成語俚語畫了出來,,學英語從此變得就像a piece of cake啦,。
  
  Head in the clouds 腦袋在云里,看到的全是迷迷蒙蒙的幻想世界,。形容人心不在焉總在做白日夢,,活在自己的幻想中。


  
  A storm in a teacup 小茶杯里的暴風雨,。小題大作,。


  
  Hold your horses 穩(wěn)住你的馬兒們。這里的典故是由于前人出行多用馬車代步,,牽住急躁的馬兒不讓它走,,就引申為等一會兒的意思。


  
  Bob's your uncle “看到那怪物了嗎,?那是你叔叔,!” 其實一開始就是“我爸是李剛”,有后臺好辦事的意思,。后來引申為做成這件事輕而易舉,,就像你叔叔是鮑勃一樣!(還是感覺好繞)


  
  Bule in the face 臉都綠了(不要問我為什么不翻成藍了~) 形容非常努力過后精疲力竭(仍未得到)的樣子,。


  
  As cool as a cucumber 像夏天的黃瓜一樣涼快,!形容優(yōu)哉游哉閑云野鶴的生活,真是好契合當下的語境呢~


  
  A piece of cake 大家都非常熟悉的“小菜一碟”,。


  
  Kick the bucket 踢水桶,。古人行刑時腳下會墊水桶,把水桶踢掉,,就代表著死亡的到來,。(畫面有點憂傷呢~)


  
  Dead as a doornail 像門釘一樣死得透透的。這真是非常恰到好處的比喻啊~

評分

參與人數(shù) 1經(jīng)驗 +8 金錢 +8 收起 理由
愛英語 + 8 + 8

查看全部評分

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務,,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。

快速回復 返回頂部 返回列表