馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
i1t1-fxnkkux0929558.jpg (210.93 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2016-1-8 14:43 上傳
平壤確認,,朝鮮今日“成功”進行了氫彈測試,。
North Korea today conducted a 'successful' hydrogen bomb test, Pyongyang has confirmed.The detonation of the thermonuclear weapon triggered a 5.1 magnitude earthquake when it exploded at 10am local time in the north east of the country, the tremors of which were felt many miles away.
平壤確認,朝鮮今日“成功”進行了氫彈測試,。氫彈于當?shù)貢r間上午十點引爆,,引爆地點位于朝鮮東北部城市,此次引爆造成了5.1級地震,,數(shù)英里外都能感到震感,。
若真如官方所說“成功”測試氫彈,即為核發(fā)展的重大一步,。消息一出,,各國已炸毛……
France
法國
France has now condemned the nuclear test and has called for a “strong reaction from the international community”, president Fran?ois Hollande’s office said in a statement. The statement said the claims of a hydrogen bomb detonation were “an unacceptable violation of [UN] security council resolutions”.
法國譴責了朝鮮的核試驗,并號召“國際社會對此要給予強烈回應”,,法國總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德在的官方聲明中提到,。該聲明中還稱,氫彈引爆是“對聯(lián)合國安理會決議不可接受的違背”,。
South Korea
韓國
President Park Geun-Hye called the test a “grave provocation” at an emergency meeting of the country’s national security council. “The test is not only a grave provocation to our national security but also a threat to our future … and a strong challenge to international peace and stability,” she said, calling for strong sanctions on Pyongyang.
韓國總統(tǒng)樸槿惠在國安會緊急會議上將此次試驗稱為一次“嚴重挑釁”,。“這次試驗不僅是對我們國家安全的一次嚴重挑釁,,更威脅到了我們的未來……是對國際和平與穩(wěn)定的一個重大挑戰(zhàn),,”樸槿惠說。她號召對平壤采取強烈制裁,。
Japan
日本
“The nuclear test that was carried out by North Korea is a serious threat to the safety of our nation and we absolutely cannot tolerate this,” prime minister Shinzo Abe said in Tokyo.“This clearly violates UN security council resolutions and is a grave challenge against international efforts for non-proliferation,” he said, adding his country would seek to coordinate efforts among UN members to tackle North Korea’s actions.
“朝鮮進行的核試驗是對日本國家安全的一次嚴重威脅,,我們完全無法容忍這一行徑,”日本首相安倍晉三在東京提到,�,!斑@一行徑明顯違背了聯(lián)合國安理會決議,對國際核武器不擴散行動是一次嚴重挑戰(zhàn),,”他說道,。此外,他還聲稱日本會在聯(lián)合國成員中尋求合作,,以阻止朝鮮的行為,。
United States
美國
In Washington, the White House said it could not yet confirm the test, but vowed to “respond appropriately to any and all North Korean provocations”. It said the US “will not accept [North Korea] as a nuclear state”.
位于華盛頓的白宮聲稱他們尚未確認此次核試驗,,但他們會“對朝鮮所有的挑釁行為做出適當?shù)姆磻薄?/font>
China
中國
There was no immediate response from China, but in a report from Pyongyang, the official Xinhua news service said that the “test apparently runs counter to relevant UN resolutions” and “is set to cause repercussions”.
中國尚未對此事發(fā)表回復,,但根據(jù)平壤的報道,官媒新華社新聞認為“核試驗明顯違背了聯(lián)合國相關(guān)決議”,并且會造成嚴重后果”,。
Australia
澳大利亞
Foreign minister Julie Bishop said her country “condemns in the strongest possible terms” the test, which “confirms North Korea’s status as a rogue state and a continuing threat to international peace and security”, adding that Canberra would express its concerns to Pyongyang directly and call for stronger UN sanctions.
澳大利亞外長朱莉·畢曉普稱,,澳大利亞“強烈譴責”朝鮮核實驗;并將朝鮮稱為“流氓國家”,,認為朝鮮會對國際和平與安全造成長久的威脅,。她還說,堪培拉會繼續(xù)對平壤表示關(guān)切并呼吁聯(lián)合國對朝鮮給予更強烈的制裁,。
United Kingdom
英國
Philip Hammond, the British foreign secretary, has just sat down with a small group of foreign correspondents in Beijing, where he is on an official visit. Foreign secretary Philip Hammond said: “If North Korean H-bomb test reports are true, it is a grave breach of UN [security council] resolutions and a provocation which I condemn without reservation.”
英國外長菲利普·哈默德此時正在北京進行官方訪問,,緊急接受了外國記者的采訪。他說:“如果朝鮮的氫彈試驗報道屬實,,那這就是對聯(lián)合國安理會決議的嚴重違背,,我們嚴厲譴責這種挑釁行為。
|