馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
130135530.jpg (145.6 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-8 15:36 上傳
《新世紀(jì)英漢大詞典》中方主編胡壯麟致辭
2016年1月7日,,《新世紀(jì)英漢大詞典》新書發(fā)布會(huì)在北京圖書訂貨會(huì)新聞中心新書發(fā)布廳舉行,。詞典中方主編胡壯麟,、哈珀•柯林斯出版公司語(yǔ)言內(nèi)容部主任Helen Newstead,、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社社長(zhǎng)蔡劍峰出席發(fā)布會(huì)并講話,。
《新世紀(jì)英漢大詞典》是中國(guó)大陸迄今為止規(guī)模最大的一部英漢詞典,。該詞典由國(guó)內(nèi)規(guī)模最大的外語(yǔ)圖書出版機(jī)構(gòu)外語(yǔ)教學(xué)研究出版社與英國(guó)著名出版公司哈珀•柯林斯出版公司聯(lián)合推出,收錄詞條逾25萬(wàn),,厚達(dá)3000多頁(yè),,堪稱英漢詞典中的航空母艦。
十年前,,胡錦濤總書記訪問(wèn)肯尼亞時(shí),,將《新世紀(jì)漢英大詞典》作為國(guó)禮贈(zèng)予肯尼亞友人,成為中肯兩國(guó)文化交流的紐帶,。十年后的今天,,另一部規(guī)模空前的《新世紀(jì)英漢大詞典》又驚艷面世,,而這部詞典本身就是中外文化交流的碩果,。
130135565.jpg (152.7 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-8 15:36 上傳
哈珀•柯林斯出版公司語(yǔ)言內(nèi)容部主任Helen Newstead致辭
《新世紀(jì)英漢大詞典》出版項(xiàng)目于2008年開(kāi)始啟動(dòng),在立項(xiàng)之初即確定了中英雙方合作出版,、共享版權(quán)的出版模式,。英國(guó)合作方哈珀•柯林斯出版公司的柯林斯品牌系列詞典享譽(yù)詞典出版界,擁有全世界規(guī)模最大,、容量達(dá)45億詞的海量語(yǔ)料庫(kù)the Collins Corpus,與他們合作可以保證英文內(nèi)容的權(quán)威地道,;外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社作為國(guó)內(nèi)英語(yǔ)詞典出版的重鎮(zhèn),擁有經(jīng)驗(yàn)豐富,、素質(zhì)一流,、熟練掌握中英兩種語(yǔ)言的本土化詞典編輯出版團(tuán)隊(duì),在該合作出版項(xiàng)目中負(fù)責(zé)組織翻譯審訂英方提供的英文數(shù)據(jù),,也在最大程度上保證了中文內(nèi)容的精準(zhǔn)可靠,。
為克服地域限制,提高出版效率,,同時(shí)也為了最大限度地減少編校差錯(cuò),,雙方采用無(wú)紙化在線電子編纂模式,利用由法國(guó)公司開(kāi)發(fā)運(yùn)營(yíng),、國(guó)際領(lǐng)先的詞典在線編纂平臺(tái)DPS(Dictionary Production System),,歷時(shí)八年,聯(lián)合打造出了這部收錄詞條逾25萬(wàn),,義項(xiàng)逾35萬(wàn),,例證近15萬(wàn),搭配詞逾10萬(wàn)的皇皇巨制,。
為保證詞典詞條釋義及例證的權(quán)威性,、準(zhǔn)確性,外研社延請(qǐng)我國(guó)著名英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)專家、北京大學(xué)英語(yǔ)系教授胡壯麟擔(dān)任主編,,并組織國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)界一流學(xué)者和專家翻譯,、審訂詞條。由于詞典收錄了大量自然科學(xué),、人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的�,?圃~條,涉及學(xué)科130余條,,外研社還專門聘請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域?qū)<覍?duì)�,?圃~條進(jìn)行專項(xiàng)審定,科技術(shù)語(yǔ)優(yōu)先采用全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)審定公布的譯法,。
130135579.jpg (115.55 KB, 下載次數(shù): 5)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-8 15:36 上傳
外研教學(xué)與研究出版社社長(zhǎng)蔡劍峰致辭
隨著近年互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,,大量網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)及新詞,、新義層出不窮,,跟蹤并及時(shí)篩選收錄有代表性的最新語(yǔ)言動(dòng)態(tài)順利成章,。全球最大的英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)the Collins Corpus實(shí)時(shí)動(dòng)態(tài)更新,保證了及時(shí)把眾多新詞,、新義納入詞典編纂者的視線,,《新世紀(jì)英漢大詞典》充分利用了語(yǔ)料庫(kù)的便利條件,篩選收錄大量新詞新義,,像amazeballs(超贊),、bang tidy(極好的、超棒的),、silver surfer(銀發(fā)網(wǎng)民),、couchsurfing(蹭沙發(fā)、借宿),、photobomb(闖入…鏡頭,、亂入)等體現(xiàn)新世紀(jì)、新時(shí)代特點(diǎn)的新詞匯新用法在詞典中俯拾皆是,,真正體現(xiàn)了與時(shí)俱進(jìn),。
為適應(yīng)移動(dòng)互聯(lián)時(shí)代廣大讀者的新需求,《新世紀(jì)英漢大詞典》第一次嘗試大型英漢詞典的立體化出版:在推出紙質(zhì)詞典的同時(shí)推出配套移動(dòng)APP應(yīng)用,,提供20萬(wàn)詞目的音頻內(nèi)容及3000余幅圖片,,支持拍照取詞。隨后還會(huì)根據(jù)市場(chǎng)反饋和讀者需要陸續(xù)推出融入更多個(gè)性化和社會(huì)化學(xué)習(xí)功能的詞典應(yīng)用,。
130135591.jpg (151.1 KB, 下載次數(shù): 6)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-1-8 15:36 上傳
到會(huì)嘉賓為《新世紀(jì)英漢大詞典》揭幕
2015年是中英兩國(guó)間首個(gè)文化交流年,,中英兩國(guó)間在教育、經(jīng)濟(jì),、科技,、工商業(yè)等領(lǐng)域的合作也是方興未艾、蓬勃發(fā)展。交流與合作首先要從學(xué)習(xí)語(yǔ)言開(kāi)始,,《新世紀(jì)英漢大詞典》的出版可謂恰逢其時(shí),,作為《新世紀(jì)漢英大詞典》的姊妹篇,《新世紀(jì)英漢大詞典》既繼承了前作嚴(yán)謹(jǐn),、客觀,、精確,、全面的編纂傳統(tǒng)和特色,,又創(chuàng)造性地采用了中外合作、線上編纂的全新模式,,開(kāi)業(yè)界風(fēng)氣之先,。“雛鳳清于老鳳聲”,,相信《新世紀(jì)英漢大詞典》必將引領(lǐng)我國(guó)辭書編纂領(lǐng)域的嶄新模式,,成為大型外漢詞典中的里程碑之作。(騰訊教育) |