歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3121|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 中央文獻(xiàn)術(shù)語英譯:十三五規(guī)劃

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-12-28 11:11 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊

x
本帖最后由 知性女人A 于 2015-12-28 11:11 編輯

“十三五”時(shí)期是全面建成小康社會,、實(shí)現(xiàn)我們黨確定的“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)的第一個(gè)百年奮斗目標(biāo)的決勝階段。黨的十八屆五中全會審議通過的《中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》(簡稱《建議》),,明確提出了“十三五”時(shí)期我國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的基本思路,、主要目標(biāo)和新的發(fā)展理念,對各重點(diǎn)領(lǐng)域的重大戰(zhàn)略,、重大工程,、重大舉措作出部署,具有重要的理論意義和實(shí)踐價(jià)值,。

本期術(shù)語發(fā)布圍繞《建議》中提出的發(fā)展階段定位,、發(fā)展目的、發(fā)展理念等,選取了15條重要術(shù)語和表述,,力求反映《建議》的思想性,、戰(zhàn)略性、前瞻性和指導(dǎo)性,。

國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃(“十三五”規(guī)劃)
the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China (the 13th Five-Year Plan )


全面建成小康社會決勝階段
the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects

堅(jiān)持人民主體地位
uphold the principal position of the people

引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài)
guide the new normal in China’s economic development

中高速增長
medium-high rate of economic growth

創(chuàng)新發(fā)展
innovative development

創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動力
Innovation is the primary engine of development.

協(xié)調(diào)發(fā)展
coordinated development

協(xié)調(diào)是持續(xù)健康發(fā)展的內(nèi)在要求
Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.

綠色發(fā)展
green development; eco-friendly development

綠色是永續(xù)發(fā)展的必要條件和人民對美好生活追求的重要體現(xiàn)
Green, which represents an eco-friendly outlook, is a necessary condition for ensuring lasting development as well as an important way in which people pursue a better life.

開放發(fā)展
open development

開放是國家繁榮發(fā)展的必由之路
Opening up is the path China must take to achieve prosperity and development.

共享發(fā)展
shared development

共享是中國特色社會主義的本質(zhì)要求
Sharing is the essence of socialism with Chinese characteristics.
(來源:中央編譯局)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),,請及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表