馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
此時(shí),正是大學(xué)生畢業(yè)離�,;顒�(dòng)的高峰期,。又逢一季畢業(yè)歌起,訴說著畢業(yè)時(shí)分的別情離緒。其中,,“散伙飯”愈發(fā)成為學(xué)生畢業(yè)活動(dòng)中的“主角”,。 我們來看一段相關(guān)的英文報(bào)道 Just like signing up for campus clubs, attending a farewell party has long been a campus ritual that marks the end of one's college life. For most, it's not about the dinner, but about holding on to the most cherished memories of one's student life. For partygoers, a farewell party's intention is to look back on the fun times. Besides students' sad feelings of departure, many teachers show their caring side at farewell parties. 就如同報(bào)名參加校園社團(tuán)一樣,吃散伙飯也一直已成為了一種校園儀式,,標(biāo)志著大學(xué)生活的結(jié)束,。對(duì)于大多數(shù)人而言,這不僅僅是一頓飯那么簡單,,而是對(duì)學(xué)生時(shí)代珍貴記憶的一種回顧,。 對(duì)于參加聚會(huì)的人而言,吃散伙飯的目的是為了追憶以前的快樂時(shí)光 除了同學(xué)間離別的感傷,,很多老師還在散伙飯上表達(dá)出自己的關(guān)切之情,。 【講解】 文中的farewell party就是“散伙飯”的意思,也可以譯為告別晚會(huì),、歡送會(huì),。其中farewell作形容詞,意為“告別的,,送行的”,,如:We gave him a farewell banquet yesterday.(我們昨天為他舉行了告別宴會(huì)。),;與社交聚會(huì)相關(guān)的詞匯還有:Christmas party(圣誕晚會(huì)),,dancing party(舞會(huì)),evening party(晚會(huì))等,。 第二段中的partygoer指的是社交聚會(huì)�,?停部梢詫憺閜arty-goer,,類似的單詞還有:film-goer(愛看電影者),,concert-goer(常聽音樂會(huì)的人,尤指古典音樂者)等,。(海詞英語) |